"سننتظر" - Translation from Arabic to English

    • We'll wait
        
    • We wait
        
    • wait for
        
    • gonna wait
        
    • to wait
        
    • We will wait
        
    • We're waiting
        
    • We'II
        
    • will be awaiting
        
    It's either going to be a bloodbath, or We'll wait you out and get the whole thing without a fuss. Open Subtitles إنّه إما أن يكون حمام دم، أو أننا سننتظر أن تفرغوا ونأخذ كلّ شيء دون إحداث أي ضجّة.
    - Yeah, fine. We'll wait for the sheriffs to leave, go get a new trunk, Open Subtitles سننتظر حتى مغادرة مأموري الشرطة، بعدها أذهب وأحضر صندوقاً جديداً
    With all due respect, We'll wait until we hear back from the Bureau that it's officially terminated. Open Subtitles ،مع كل الإحترام سننتظر حتى نسمع من المكتب أنه تم إنهاءها رسمياً
    So here's where We wait for gracen and laird. Open Subtitles اذاً هنا المكان الذي سننتظر فيه جريسن ولايد؟
    OK, so We wait here until the museum opens in the morning, and then someone will come and get us. Open Subtitles حسناً , إذاً سننتظر هنا إلى أن يفتح المتحف في الصباح وعندها سيأتي أحد لنجدتنا , حلت المشكلة
    We're just gonna wait here a minute and see what we're doing. Open Subtitles نحن سننتظر هنا دقيقة و نرى ماذا سنفعل .. حسناً ؟
    About that... we're going to wait a little while before we start planning. Open Subtitles بهذا الخصوص، سننتظر قليلاً قبل أنْ نبدأ التخطيط
    We'll wait for the biter's parents to come home, we'll give them a good talking to. Open Subtitles سننتظر والدي العضاض حتى يعودوا إلى البيت وسوف نقوم بتعنيفهم
    For now, I'd like to get a CT scan of your head to establish a baseline, then We'll wait and see. Open Subtitles الآن, اريد ان اعمل لك فحوصات لرأسك لنرى ما نحن عليه ثم سننتظر ونرى
    We'll wait for darkness, scale the side of the ship... ..and start a revolution. Open Subtitles سننتظر الظلام ونتسلق جانب السفينة ونبدأ الثورة
    It is always nice to see you, and We'll wait out... Open Subtitles -من الرائع رؤيتك دائماً سننتظر بالخارج يا فتيات -هيا بنا
    We'll wait until the moon gets high and then we'll know. Open Subtitles . سننتظر حتي يرتفع القمر عاليا وبعدها سنعرف
    We'll wait for the crew to wake up, and we'll make our way back once we get an all clear. Open Subtitles سننتظر أن يفيف الطاقم و سنشق طريقنا للعودة متى ما إنتهينا
    We pray, that's it. If the Lord won't take care of him We'll wait until he comes out. Open Subtitles سنقوم بالدعاء، إذا لم يعتني به المولى سننتظر حتى يخرج
    The mayor sent his partial DNA match to Argentina, and We wait and see if they waive this kid's immunity. Open Subtitles العمدة أرسل التطابق الجزئي للحمض النووي إلى الأرجنتين و نحن سننتظر و نرى إذا كانوا سيرفعون حصانة الفتى
    We wait until Saturday and take down all three of them. Open Subtitles سننتظر إلى يوم السبت و نقوم في الإطاحة بالثلاثة معا
    So We wait for the girlfriend to leave the apartment, and then what, hmm, we break in there, too? Open Subtitles إذاً سننتظر الحبيبة لتُغادر الشقّة ثمّ ماذا، نقتحم ذلك المكان أيضاً؟
    So, for now, We wait to see if your daughter's abdominal bleed resolves on its own. Open Subtitles إذن , إلى الآن , نحن سننتظر لنرى إن كان النزيف البطني الخاص بإبنتك سيتوقّف من تلقاء نفسه
    Guess we gotta wait for this bitch to show. Open Subtitles أعتقد أننا سننتظر هذا الواطي حتى يظهر ..
    We're gonna wait until we decide, we fall for real. Open Subtitles سننتظر حتى نتاكد ان ما يحدث بيننا يكون حقيقياً.
    Will we have to wait another three years for the next one? Open Subtitles هل سننتظر ثلاث سنوات أخرى لأصدار شيئ جديد؟
    In that context, we will wait for the results of the discussion of the upcoming governmental group of experts on an arms trade treaty. UN وفي ذلك السياق، فإننا سننتظر نتائج مناقشة الفريق المقبل للخبراء الحكوميين بشأن عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    - He didn't make it, end of story. - We're waiting! Open Subtitles ـ لم ينجح في النجاة ، نهاية القصة ـ سننتظر
    - We'II wait here for the choppers. Open Subtitles سننتظر المروحيات كلا
    With regard to management reform issues, we will be awaiting the Secretary-General's proposals on a range of issues for consideration in the Fifth Committee. UN وفيما يتعلق بإدارة قضايا الإصلاح، سننتظر مقترحات الأمين العام بشأن طائفة من المسائل لمناقشتها في اللجنة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more