"سوري" - Arabic English dictionary

    "سوري" - Translation from Arabic to English

    • Syrian
        
    • Suri
        
    • Syrians
        
    • Cassation
        
    • Surrey
        
    • Surie
        
    • Syria
        
    • Surrie
        
    • Suree
        
    • Surjan
        
    • Sory
        
    To date, 33,000 Syrian children had been born inside the container and tent cities in Turkey, and over 68,000 children were enrolled in school. UN وقد ولد حتى الآن 000 33 طفل سوري داخل مدن الحاويات والمخيمات في تركيا، والتحق ما يربو على 000 68 طفل بالمدارس.
    In 2014 alone, the Syrian Government had been able to repatriate approximately one million Syrians to their original domiciles after security was restored. UN وفي عام 2014 وحده، استطاعت الحكومة السورية أن تعيد ما يقرب من مليون سوري إلى ديارهم الأصلية بعد استعادة الأمن فيها.
    Some 5.5 million Syrian children are in need of assistance. UN وهناك زهاء 5.5 ملايين طفل سوري بحاجة إلى المساعدة.
    If only you had been this precise with the Suri deal. Open Subtitles إلا إذا كنت قد كان هذا دقيقا مع اتفاق سوري.
    You are not Suri I work For Punjab power anymore. Open Subtitles انت لست سوري الذي يعمل ل بنجاب باور اليوم
    The Syrian regime also continued to deny humanitarian access to the 10.8 million Syrians in need of urgent humanitarian assistance. UN وواصل النظام السوري أيضا رفض وصول المساعدة الإنسانية إلى 10.8 ملايين سوري في حاجة عاجلة إلى المساعدة الإنسانية.
    It has received many refugees and displaced persons from various countries, including, most recently, almost 500,000 Syrian refugees. UN فقد استقبل العديد من اللاجئين والنازحين من مختلف البلدان، كان آخرها قرابة 500 ألف لاجئ سوري.
    Over 17,000 Syrians are clustered in five villages close to the borders of the Syrian Arab Republic and Lebanon. UN ويوجد أكثر من 000 17 سوري متجمعين في خمس قرى قريبة من حدود الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    In addition, UNDOF provided protection at seven weddings and supervised the handover of a Syrian national who had crossed into the occupied Golan. UN وبالإضافة إلى ذلك وفّرت القوة الحماية في سبعة أعراس، كما أشرفت على تسليم مواطن سوري كان قد عبر إلى الجولان المحتل.
    The payment was made by UNDOF to a Syrian local who was injured in a motor accident at an UNDOF checkpoint. UN وقد دفعت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك ذلك المبلغ لمواطن سوري جرح في حادث مركبة وقع عند نقطة تفتيش تابعة للقوة.
    He refers to the case of another Syrian citizen who was deported from the United Kingdom in 2005, after the British authorities found out that he had no convictions and there was no detention order against him. UN ويشير صاحب البلاغ إلى حالة مواطن سوري آخر رُحل من المملكة المتحدة في عام 2005، بعد أن اكتشفت السلطات البريطانية أنه لم تصدر ضده أحكام إدانة وأنه ليس هناك أي أمر بالحبس صادر ضده.
    He refers to the case of another Syrian citizen who was deported from the United Kingdom in 2005, after the British authorities found out that he had no convictions and there was no detention order against him. UN ويشير صاحب البلاغ إلى حالة مواطن سوري آخر رُحل من المملكة المتحدة في عام 2005، بعد أن اكتشفت السلطات البريطانية أنه لم تصدر ضده أحكام إدانة وأنه ليس هناك أي أمر بالحبس صادر ضده.
    The participation of a Syrian astronaut in space research reflected his country’s readiness to engage in international cooperation in that field. UN ويعكس اشتراك رائد فضاء سوري في بحوث الفضاء استعداد بلاده للمشاركة في التعاون الدولي في هذا المجال.
    Suri, with all due respect, at this moment, you don't know what you need. Open Subtitles سوري, مع كل أحترامي في هذه اللحظة أنتِ لا تعرفين ماذا تريدين
    Suri, you've had a serious blow to the head. Open Subtitles أنا بخير سوري, لقد تعرضتِ إلى ضربة مباشرة في الرأس
    Suri, he's left-handed. Open Subtitles سوري, أنه أعسر اليد وتعرفين بأن بقايا البارود
    Currently 220 thousand Syrians are under temporary protection in 22 camps. UN وتشمل الحماية المؤقتة حالياً 000 220 سوري في 22 مخيماً.
    To fondle the genitalia of a female minor with the hand is an offence against her honour. (Court of Cassation, misdemeanour case No. 1663, decision No. 1458, 24 May 1967). UN - مداعبة فرج القاصرة باليد هتك لعرضها. (نقض سوري - جنحة 1663، قرار 1458، بتاريخ 24 أيار/مايو 1967).
    I gave the description to the Police officer of Surrey, but he must have exchanged of car. Open Subtitles لقد أعطيت أوصاف السيارة لقسم الشرطة في سوري و لكن أكيد أنه قام بإستبدالها
    37. Mr. Surie (India) said that his delegation welcomed the University's efforts to expand its network of research and training programmes and centres. UN ٣٧ - السيد سوري )الهند(: قال إن وفده يرحب بجهود الجامعة الهادفة الى توسيع شبكة برامج ومراكز البحث والتدريب التابعة لها.
    Syria reaffirms the right of the 20,000 Syrians living in the occupied Golan to communicate with their compatriots and family members in Syria. UN وتعيد سوريا تأكيد حق 000 20 سوري يعيشون في الجولان المحتل في التواصل مع مواطنيهم وأقربائهم في سوريا.
    Spoken like a leader, Surrie. Open Subtitles تتحدّثين كالقائدة يا (سوري)
    Don't go chasing the dead, Suree, or else the dead will chase after you. Open Subtitles لا تطاردي الموت يا (سوري) وإلّا فأنّه سيلاحقك
    I want to talk to them... their names are Roshni and Surjan. Open Subtitles أريدُ أن أتحدثَ معهم" ".. (أسمائهم هي (روشني) و (سوري"
    In his opening address, the acting Speaker of the National Assembly, Ibraima Sory Djaló, stressed the need for the National Assembly to resume its work and highlighted the important role of parliamentarians in finding solutions to the political crisis. UN وشدد إبراهيما سوري ديالو، رئيس الجمعية الوطنية بالنيابة في كلمته الافتتاحية، على ضرورة استئناف الجمعية الوطنية عملها وشدد على أهمية دور البرلمانيين في إيجاد حلول للأزمة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more