You deal with them, and I'll take care of Walter. | Open Subtitles | يمكنك التعامل معها، وأنا سوف تأخذ الرعاية من والتر. |
If I don't, they'll take the class away from me. | Open Subtitles | إذا كنت لا، أنها سوف تأخذ الطبقة بعيدا عني. |
You just lead him to the front door, and he'll take care of the rest. | Open Subtitles | أنت فقط تؤدي به إلى الباب الأمامي، وقال انه سوف تأخذ الرعاية من بقية. |
And if that's true, others will take my place. | Open Subtitles | وإذا كان ذلك صحيحا، الآخرين سوف تأخذ مكاني. |
These trends will take both people and water supplies from agriculture, creating an urgent need for more urban sanitation. | UN | وهذه الاتجاهات سوف تأخذ كلا من اﻷفراد وإمدادات المياه من الزراعة، موجدة حاجة ملحة للمزيد من المرافق الصحية الحضرية. |
She's gonna take the poor bastard for everything he's got. | Open Subtitles | سوف تأخذ من ذلك الوغد المسكين كل شيء يملكه |
Because whilst they're naturally occurring elements, they would take man one step closer to a seemingly impossible dream. | Open Subtitles | لأنه بينما كانت هذه العناصر موجودة وحقيقية سوف تأخذ رجلاً خطوة أقرب الى حلم يبدو مستحيلاً |
You get the keys, and we'll take the truck. | Open Subtitles | تحصل على المفاتيح، ونحن سوف تأخذ الشاحنة. |
- Marijuana makes me really paranoid, but I'll take a little puff. | Open Subtitles | - الماريجوانا يجعلني حقا بجنون العظمة، ولكن سوف تأخذ نفخة قليلا. |
Ah, we'll take that under advisement. | Open Subtitles | آه، ونحن سوف تأخذ ذلك تحت تقديم المشورة. |
So you guys will scuttle the jet skis, and then you'll take the boats backs to the marina. | Open Subtitles | لذلك يا رفاق سوف تهز الزلاجات النفاثة، ومن ثم سوف تأخذ القوارب الظهر إلى المرسى. |
Or I'll take that gun and kill you just to finally be free. | Open Subtitles | أو أنني سوف تأخذ هذا السلاح وقتلك فقط ليكون في النهاية مجانا. |
We'll take a bottle of the 2005 Boulay Sancerre, some crab cakes, the roasted Brussels, the spiced almonds, and a prosciutto plate. | Open Subtitles | نحن سوف تأخذ زجاجة من ومولي سانسيري 2005 بعض الكعك سرطان البحر، المحمص بروكسل، اللوز متبل، وصفيحة بروسسيوتو. |
There is a drawer full of scalpels right there that'll take your arm, or anything else, clean off. | Open Subtitles | اه ,هناك درج كامل مليئ بالمشارط هذه سوف تأخذ يدك , أو اي شيئ أخر , ابعدها عني |
Others contend that services will take over manufacturing in its role as engine of growth. | UN | ويرى آخرون أنَّ الخدمات سوف تأخذ مكان الصناعة التحويلية كمحرك للنمو. |
Sly and I will take care of the positive charge. | Open Subtitles | سخيفة وأنا سوف تأخذ الرعاية من تهمة إيجابية. |
Maybe I should make a run for it, just get on the road and ride as far as my charge will take me. | Open Subtitles | ربما يجب أن تجعل تشغيل لذلك، مجرد الحصول على الطريق وركوب بقدر تهميتي سوف تأخذ لي. |
You know, if she's gonna take the credit, she should take the blame. | Open Subtitles | كما تعلم، اذا كانت سوف تأخذ الفضل يجب عليها أن تأخذ اللوم |
We're leaving in a few minutes, and we're gonna take your son with us. | Open Subtitles | نحن نترك في بضع دقائق، ونحن سوف تأخذ ابنك معنا. |
In monitoring and evaluating the outcomes of the projects, the Secretariat would take into account the criterion of geographical balance. | UN | وقال إن الامانة العامة، في معرض رصدها وتقييمها لنتائج المشاريع، سوف تأخذ بعين الاعتبار معيار التوازن الجغرافي. |
You're going to take a picture of both of you together. | Open Subtitles | سوف تأخذ صورة لكما معا يجب أن تضغط عليها، حسنا؟ |
Well, at least You'll get a break from Louise. | Open Subtitles | حسناً على الأقل سوف تأخذ راحه من لويس |
I said I'd take Millie to the undertaker's. | Open Subtitles | لقد قلت أنا سوف تأخذ ميلي إلى المتعهدين. |
Mario, will you take some shots of Patrizia this afternoon? | Open Subtitles | ماريو، سوف تأخذ بعض اللقطات لباتريسيا بعد ظهر اليوم؟ |
Bowers will have the cabin opposite, on the starboard side. | Open Subtitles | وباورز سوف تأخذ الكبينة المقابله على الجانب الأيمن |