"سوف نفعله" - Translation from Arabic to English

    • we gonna do
        
    • we're gonna do
        
    • we're going to do
        
    • we going to do
        
    • 'll we do
        
    • will we do
        
    • do we do
        
    • we'll do it
        
    • we're doing
        
    All right, smart-ass, then what we gonna do now? Open Subtitles حسنا ايها الذكي ما الذي سوف نفعله اذن ؟ ؟
    What are we gonna do? Open Subtitles ما الذي سوف نفعله .. ؟ نرمي عليه الحمض الكميآئي
    He would want us to focus on Sandstorm, so that's what we're gonna do. Open Subtitles إنه يرغب منا في التركيز على المُنظمة لذا فهذا ما سوف نفعله
    We need solutions. So here's what we're gonna do. Open Subtitles نحن نحتاج إلى حلول, لذلك هاك ما سوف نفعله
    Explain to me what we're going to do with the armed assailant after we catch him. Open Subtitles فسري لي ما الذي سوف نفعله بعد ان نمسك بالمعتدي المسلح
    Maybe we're just going to have to leave them here. (SIRENS) What are we going to do with him? Open Subtitles ربما نحن في طريقنا لمجرد ان ندعهم هنا مالذي سوف نفعله معه ؟
    Now, what are we gonna do about Drunkie? Jeez! Open Subtitles الان مالذي سوف نفعله مع الثمله ؟ ليله واحده من الخمر وبعدها اصبحت متزوجه
    What are we gonna do if we can't find this disc? Open Subtitles ما الذي سوف نفعله لو أننا لم نستطع أن نجد هذا القرص
    I mean, what else are we gonna do? Open Subtitles اعني , مالذي سوف نفعله غير ذلك
    What we gonna do for beds? Open Subtitles وما الذي سوف نفعله بشأن الأسرّه؟
    The question is, what are we gonna do about it now? Open Subtitles السؤال , مالذي سوف نفعله حيال هذا
    I am gonna take a seven-minute power nap and then go for a run to preempt all of this damage we're gonna do. Open Subtitles سأخذ غفوة لمدة سبع دقائق وبعدها سألتحق بالأستباق كل هذا الضرر سوف نفعله.
    Then here's what we're gonna do. Open Subtitles أخرجاها من مبنى المحكمة وبعدها هاكما ما سوف نفعله
    This is what we're gonna do. Get in there and take everything out. Open Subtitles هذا ما سوف نفعله أدخلي إلى هناك وإخرجي كلّ شيء
    Look, I told his mom I'd keep him safe. I'm sorry. That's what we're gonna do. Open Subtitles لقد أخبرت أمه بإني سوف أبقيه أمنآ أنا أسف ولكن ذلك ما سوف نفعله
    Except He's God, of course, so He knows what we're gonna do before we do it. Open Subtitles ما عدا أنه إله بالطبع، لذا فهو يعلم بما سوف نفعله قبل أن نفعله
    I'm aware of how extremely disturbing this is for all of us, so this is what we're going to do. Open Subtitles أنني اعرف ان هذا صعب لنا كلنا لذلك, هذا ما سوف نفعله
    I think you're saying we should take some time to think about what we're going to do. Open Subtitles أعتقد أنكِ تقولين باأن علينا أن نأخذ بعض الوقت لنفكر بالذي سوف نفعله
    So, what are we going to do about those cats? Open Subtitles إذا مالذي سوف نفعله بشأن هذه القطط؟
    So what'll we do with them now? Open Subtitles وذلك ما سوف نفعله معهم الآن؟
    Whatever will we do now? Open Subtitles ما الذي سوف نفعله الان؟
    Everything we do, we do by the book. Open Subtitles كل شيء سوف نفعله سيكون تحت نطاق القانون
    If there's a cure, we'll do it and deal with the consequences later. Open Subtitles إن كان هناك علاج سوف نفعله و نتعامل مع النتائج لاحقًا
    Yeah, I'm not really, you know, for sure, per say what we're doing after graduation. Open Subtitles أجل، أنا لست حقاً، كما تعلم، واثقاً أن جاز التعبير ما سوف نفعله بعد التخرّج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more