"سيأتي" - Translation from Arabic to English

    • coming
        
    • come
        
    • comes
        
    • will be
        
    • would bring
        
    • it would be
        
    • would be forthcoming
        
    Madame mayor, I'm sorry. I didn't know he was coming today. Open Subtitles سيّدتي العمدة، أنا آسفة لمْ أكن أعلم أنّه سيأتي اليوم
    Last we spoke, he said he was coming into some laptops soon. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا بها، قال أنه سيأتي ببعض الحواسيب النقالة قريباً
    - Is the doctor coming soon? - Are you in pain? Open Subtitles ــ هل الدكتور سيأتي قريباً ــ هل تحسّين بألم ؟
    Such cuts, he emphasized, will come mainly from headquarters areas and will not affect levels of resources for programmes. UN ولكنه أكد أن هذه التخفيضات سيأتي معظمها من مجالات العمل ولن يؤثر على مستويات الموارد المتصلة بالبرامج.
    Such cuts, he emphasized, will come mainly from headquarters areas and will not affect levels of resources for programmes. UN ولكنه أكد أن هذه التخفيضات سيأتي معظمها من مجالات العمل ولن يؤثر على مستويات الموارد المتصلة بالبرامج.
    Besides, I've found if you wait long enough... everything comes to you. Open Subtitles أيضاً، أدركت انه إذا إنتظرت كفايه فان كل شيء سيأتي اليك
    We got two search and rescue workers coming in. Open Subtitles سيأتي إلينا إثنين من عمال البحث و الإنقاذ
    No, I'm particularly glad because of what's coming up next. Open Subtitles لا، أنا سعيد بشكل خاص بسبب ما سيأتي المقبل.
    Did you know that LA's Deputy Proxy was coming for a visit? Open Subtitles هل كنـُـت تعلم بأن وكيل عام مقاطعة لوس أنجلوس سيأتي لزيارتنا؟
    Todd Andersen is coming to Dallas. Are we straight? Open Subtitles تود أندرسن سيأتي إلى دالاس هل نحن متفقان؟
    I mean, I'm not trying to be brave but do you have any specific reason to think he's coming after me now? Open Subtitles أعني , أنا لا أحاول أن أكون شجاعا لكن هل لديك أي سبب محدد واعتقد انه سيأتي بعد لي الآن؟
    We don't have much time. There's a comet coming this summer. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت هناك مذنب سيأتي هذا الصيف
    A judge is coming,we were told a judge is coming. Open Subtitles سيأتي قاضٍ لقد أُخبِرنا أن هناك قاضياً في الطريق
    Sebastian has some business. So he'll be coming later. Open Subtitles لدى سباستيان بعض الأعمال لذا سيأتي فيما بعد
    The generation to come during this century must be a generation of builders, following the generation of the previous century, who were nation-builders. UN إن الجيل الذي سيأتي خلال هذا القرن ينبغي أن يكون جيل البنائين، بعد جيل القرن الماضي، الذي كان جيل بنَّائي الأمم.
    No good can come of it. I bid you good day. Open Subtitles لا شيئ سيأتي من وراء ذلك أتمنى لكَ يوماً جيداً
    I guess I knew the day was always gonna come Open Subtitles أخمن أنني علمت أن هذا اليوم سيأتي يوماً ما
    I haven't told you everything, but... someday, someone will come for you. Open Subtitles لم أخبرك كل شيء، لكن يوم ما سيأتي أحد من أجلك
    Why would Eddie come here to shake them down for money? Open Subtitles لماذا سيأتي إدي هنا ل يهز عليهم من أجل المال؟
    Watch out for Satan, who comes to know your soul. Open Subtitles احترس من الشيطان ، الذي سيأتي ليتعرف على روحك
    We need to warn who comes next. It's our turn. Open Subtitles يجب ان نحذّر من سيأتي بعدنا، لقد حان دورنا
    I'm telling you now there will be a time when you look back and think this was one of the easy parts. Open Subtitles سأقول لكما من الآن أنّه سيأتي وقتٌ عندما تنظران فيه إلى الخلف و تقولان أنّ هذا الوقت كان أسهل الأجزاء.
    The committee chose the location that would bring the greatest benefit to the greatest number of people. Open Subtitles اختارت اللجنة الموقع الذي سيأتي بأكبر فائدة لأكبر عدد من الناس
    In 2011, it would be the turn of the African Group of States to nominate a member of the Council to participate in the meetings of the Council without the right to vote. UN وفي عام 2011، سيأتي دور مجموعة الدول الأفريقية لترشيح عضو في المجلس للمشاركة في الجلسات دون أن يكون له الحق في التصويت.
    In order to be credible, those judgements should be as consistent as possible in providing signals to markets concerning when the international community's support would be forthcoming. UN ولكي تتحقق المصداقية لتلك الأحكام، فإنها ينبغي أن تكون متسقة قدر الإمكان في تقديم إشارات إلى الأسواق بشأن الموعد المنتظر للدعم الذي سيأتي من المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more