I once again call on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. | UN | وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية. |
I call once again on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. | UN | وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية. |
The settlement must reinforce Lebanon's sovereignty and territorial integrity. | UN | ويجب أن تؤدي التسوية الى تعزيز سيادة لبنان وسلامته اﻹقليمية. |
Accordingly, the logical framework for that Special Envoy's mandate should reflect the developments he had outlined and the violations of Lebanese sovereignty. | UN | وبالتالي، ينبغي للإطار المنطقي لولاية المبعوث الخاص المذكور أن يعكس التطورات التي عرضها وانتهاكات سيادة لبنان. |
34. It remains a matter of deep concern that Israel continues to use air incursions to violate Lebanese sovereignty and territorial integrity. | UN | 34 - وما زال استمرار إسرائيل في استخدام الغارات الجوية لانتهاك سيادة لبنان وسلامة أراضيه أمرا يشكل مصدرا لقلق بالغ. |
The Security Council has consistently worked to uphold the sovereignty of Lebanon since 2004. | UN | لقد عمل مجلس الأمن بثبات على إعلاء سيادة لبنان منذ عام 2004. |
He urged all the parties involved to respect the sovereignty of Lebanon. | UN | وحث جميع الأطراف المعنية على احترام سيادة لبنان. |
I condemn these acts of terror, which constitute a direct attack against Lebanon's sovereignty and institutions. | UN | وإنني أدين هذه الأعمال الإرهابية، التي تشكل عدوانا مباشرا على سيادة لبنان ومؤسساته. |
It is also incompatible with the objective of strengthening Lebanon's sovereignty, territorial integrity, unity and political independence. | UN | كما أنه يتنافى وهدف تعزيز سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي. |
I strongly condemn these terrorist attacks against the symbols of Lebanon's sovereignty. | UN | وإنني لأدين بشدة هذه الهجمات الإرهابية ضد رموز سيادة لبنان. |
I strongly condemn these acts of terror aimed at Lebanon's sovereignty, political stability and unity. | UN | وإنني لأدين بقوة هذه الأعمال الإرهابية الموجهة إلى سيادة لبنان واستقراره السياسي ووحدته. |
The disbanding and disarmament of militias are of vital importance to the strengthening of Lebanon's sovereignty and political independence. | UN | فتفكيك الميليشيات ونزع أسلحتها أمر ذو أهمية حيوية لتعزيز سيادة لبنان واستقلاله السياسي. |
I call once again on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. | UN | وأنا أدعو إسرائيل مرة أخرى إلى احترام سيادة لبنان بوقف جميع عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية فورا. |
The Council condemned repeated Israeli threats, violations and attacks on Lebanese sovereignty and independence. | UN | وأدان المجلس التهديدات والانتهاكات والاعتداءات الإسرائيلية، المتكررة، على سيادة لبنان واستقلاله. |
However, he stressed that the fragility of the situation stemmed from volatility in the region and encroachments on Lebanese sovereignty. | UN | غير أنه شدد على أن هشاشة الحالة ناجمة عن اضطراب الأوضاع في المنطقة والاعتداءات على سيادة لبنان. |
Their presence continues to undermine Lebanese sovereignty and governmental authority and makes delineation of the border more difficult. | UN | ولا يزال وجودها يقوض سيادة لبنان وسلطته الحكومية ويجعل ترسيم الحدود أكثر صعوبة. |
However, he stressed the fragility of the situation as a result of regional volatility and encroachments on Lebanese sovereignty. | UN | غير أنه شدد على هشاشة الحالة نتيجة للتقلبات الإقليمية والاعتداءات على سيادة لبنان. |
They also urged Israel to withdraw from northern Ghajar and respect the sovereignty of Lebanon. | UN | وحثوا أيضا إسرائيل على الانسحاب من شمال بلدة الغجر واحترام سيادة لبنان. |
We note with great dismay that the territorial integrity and sovereignty of Lebanon have been infringed upon, in violation of the United Nations Charter. | UN | وإننــا نلاحظ بخيبــة أمل كبيرة أن سيادة لبنان ووحدة أراضيه تداس باﻷقدام، انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة. |
The State of Qatar, which has a sense of national duty in this regard, is helping to promote the sovereignty of Lebanon and to satisfy our brothers' appeal for assistance for rehabilitation. | UN | ودولة قطــر، انطلاقا من واجبها القومي، تسعى مخلصــة لدعم سيادة لبنان وتلبية نداء اﻷخوة، بالمشاركة في إعماره. |