Integrated social policies that balance economic development and social needs should also be pursued with insight and vigour. | UN | كما ينبغي السعي ببصيرة وقوة لوضع سياسات اجتماعية متكاملة تحقق التوازن بين التنمية الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية. |
Integrated social policies that balance economic development and social needs should also be pursued with insight and vigour. | UN | كما ينبغي السعي بتبصّر وقوة لوضع سياسات اجتماعية متكاملة تحقق التوازن بين التنمية الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية. |
It is also supporting the development of social policies by local governments. | UN | وتقدم الدعم أيضا إلى الحكومات المحلية في مجال وضع سياسات اجتماعية. |
It had therefore established mechanisms to expand access to information technologies and adopted social policies that had eliminated illiteracy. | UN | ولذا فقد أنشأت الحكومة آليات للتوسع في الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات، واعتمدت سياسات اجتماعية قضت على الأمية. |
The policy vision entails both a conviction in the need for social equity and the political will to implement integrated social policy. | UN | وتستلزم الرؤية في مجال السياسات الاقتناع بالحاجة للمساواة الاجتماعية والإرادة السياسية لتنفيذ سياسات اجتماعية متكاملة. |
Integrated social policies that balance economic development and social needs should also be pursued with insight and vigour. | UN | كما ينبغي السعي ببصيرة وقوة لوضع سياسات اجتماعية متكاملة تحقق التوازن بين التنمية الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية. |
Paraguay welcomed the progress made in the implementation of social policies and congratulated Bolivia on having extended a standing invitation to the special procedures. | UN | ورحبت باراغواي بالتقدم المحرز في تنفيذ سياسات اجتماعية وهنأت بوليفيا على توجيهها دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة. |
Other social policies included the National Plan of Action for Persons with Disabilities and a National Action Plan on Ageing. | UN | وتتضمّن سياسات اجتماعية أخرى خطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وخطة عمل وطنية معنية بالشيخوخة. |
Some speakers emphasized the need to devise overarching social policies to address inequalities and to establish crime prevention programmes targeting risk groups. | UN | وشدد بعضهم على ضرورة صوغ سياسات اجتماعية شاملة لمعالجة تلك المظالم وإنشاء برامج لمنع الجريمة تستهدف الفئات المعرضة لخطر ارتكابها. |
Such an inclusive society is promoted by social policies that seek to reduce inequality by creating flexible and tolerant societies that embrace all people. | UN | وهذا المجتمع الشامل للجميع يقوم على سياسات اجتماعية تسعى للحد من انعدام المساواة من خلال بناء مجتمعات مرنة ومتسامحة تحتضن جميع الناس. |
Fiscal and administrative limitations made it difficult to put in place countervailing social policies. | UN | وجعلت القيود المالية والإدارية من الصعب وضع سياسات اجتماعية تعويضية. |
This is achievable only if we choose coherent and well-coordinated environmental, economic and social policies. | UN | ولا يمكن تحقيق هــذا إلا إذا اخــترنا سياسات اجتماعية واقتصاديــة وبيئية متماسكة ومنســقة جيدا. |
That is why we are committed to applying social policies to combat extreme poverty. | UN | ولذلك نحن ملتزمون بتطبيق سياسات اجتماعية لمكافحة الفقر المدقع. |
In that connection, he would like to know the extent to which those two areas could be integrated without first creating separate social policies. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يود أن يعرف إلى أي مدى يمكن إدماج هذين المجالين بدون خلق سياسات اجتماعية منفصلة. |
The Monitoring Unit has been designed as a tool to generate additional knowledge for use in the design and implementation of social policies to overcome poverty. | UN | وقد اعتُبر المرصد أداة لإيجاد مزيد من المعارف التي تفيد في تصميم وتنفيذ سياسات اجتماعية للتغلب على الفقر. |
In her view, those were not temporary special measures but were merely general social policies. | UN | ففي رأيها، هذه التدابير ليست تدابير استثنائية مؤقتة ولكنها مجرد سياسات اجتماعية عامة. |
It includes targeted social policies that benefit the most disadvantaged women, such as single mothers and disabled and elderly women. | UN | وتشمل الخطة سياسات اجتماعية موجهة لفائدة أشد النساء حرمانا، مثل الأمهات غير المتزوجات والنساء المعوقات والمسنات. |
Nevertheless, developing countries face many challenges when designing social policies. | UN | غير أن البلدان النامية تواجه تحديات كثيرة عند وضع سياسات اجتماعية. |
18. The development of effective social policies was a key element of the Russian Federation's economic reform. | UN | 18 - ومضى قائلا إن وضع سياسات اجتماعية فعالة عنصر رئيسي من عناصر الإصلاح الاقتصادي للاتحاد الروسي. |
It will not be possible to strengthen the family as an institution without results-oriented social policies and the drafting of appropriate national programmes. | UN | ولا يمكن تعزيز الأسرة بوصفها مؤسسة دون إتباع سياسات اجتماعية قائمة على تحقيق النتائج وصياغة البرامج الوطنية المناسبة. |
The policy vision entails both a conviction in the need for social equity and the political will to implement integrated social policy. | UN | وتستلزم الرؤية في مجال السياسات الاقتناع بالحاجة للمساواة الاجتماعية والإرادة السياسية لتنفيذ سياسات اجتماعية متكاملة. |