"سياسات واستراتيجيات" - Translation from Arabic to English

    • policies and strategies
        
    • policy and strategy
        
    • strategies and policies
        
    It encouraged countries of origin to formulate and implement national policies and strategies that would discourage unsafe migration. UN وهي تشجّع بلدان المنشأ على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية في تقييد لتثبيط الهجرة غير الآمنة.
    Such convergence may be observed in the development of subregional transport policies and strategies in COMESA, EAC and SADC. UN ويمكن ملاحظة هذا التلاقي في وضع سياسات واستراتيجيات للنقل في المنطقة الفرعية في إطار هذه الكيانات الثلاثة.
    Guinea, Liberia, Mauritius, Namibia and Nigeria have adopted gender-sensitive policies and strategies devoted to girls' education. UN فقد اعتمدت غينيا وليبيريا وموريشيوس وناميبيا ونيجيريا سياسات واستراتيجيات تراعي المنظور الجنساني مكرسة لتعليم البنات.
    Based on this belief, a number of developing countries have adopted policies and strategies to attract FDI. UN واستناداً إلى هذا الاعتقاد، اعتمد عدد من البلدان النامية سياسات واستراتيجيات لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    For lack of adequate resources, it had adopted policies and strategies aimed, in particular, at assisting the most disadvantaged populations. UN ونظرا لعدم كفاية الموارد، فقد اعتمد البرنامج سياسات واستراتيجيات تهدف بوجه خاص إلى مساعدة أشد فئات السكان حرمانا.
    Capacity to develop improved policies and strategies for the upgrading of settlements UN القدرة على تطوير سياسات واستراتيجيات محسنة من أجل الارتقاء بمستويات المستوطنات
    We therefore strongly believe that a gender perspective should be incorporated into all migration policies and strategies. UN وبالتالي فإننا نرى أنه ينبغي إدراج منظور يراعي حقوق المرأة في جميع سياسات واستراتيجيات الهجرة.
    She would also like to know whether the Integrated Agricultural Programme included specific policies and strategies geared towards women. UN وقالت إنها تود أيضا معرفة ما إذا كان البرنامج الزراعي المتكامل يتضمن سياسات واستراتيجيات محددة تستهدف المرأة.
    (ii) Increased number of member countries adopting national science, technology and innovation policies and strategies UN ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد سياسات واستراتيجيات وطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    The Secretariat of State for Vocational Training and Employment has enhanced capacity for formulation of youth employment policies and strategies UN تحسنت قدرة وزارة الدولة للتدريب المهني والتوظيف على صياغة سياسات واستراتيجيات توظيف الشباب
    :: Proposing policies and strategies for improving the living conditions of women. UN :: اقتراح سياسات واستراتيجيات لتحسين ظروف المرأة المعيشية.
    In Colombia and Costa Rica, slum upgrading and prevention policies and strategies were tested. UN وفي كولومبيا وكوستاريكا، اختُبرت سياسات واستراتيجيات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    At some point, he was also active in criticizing the policies and strategies of the organization, arguing that armed conflict would not be a successful strategy in reaching the political goals of the PKK. UN وفي وقت من الأوقات، كان نشيطاً في توجيه انتقادات إلى سياسات واستراتيجيات الحزب، حيث كان يدعي أن النزاع المسلح لن يكون استراتيجية ناجحة في بلوغ الأهداف السياسية لحزب العمال الكردستاني.
    (ii) Increased number of member countries adopting national science, technology and innovation policies and strategies UN ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد سياسات واستراتيجيات وطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Capacity-development will focus on individuals, officials, institutions and society at large through the development of public administration policies and strategies. UN وسوف تركز تنمية القدرات على الأفراد والمسؤولين والمؤسسات والمجتمع ككل، من خلال وضع سياسات واستراتيجيات الإدارة العامة.
    Objective: To enhance the capacity of member countries to design and implement suitable macroeconomic policies and strategies for sustainable economic growth, the creation of employment and the alleviation of poverty UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في المنطقة على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية كلية مناسبة تستهدف تحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتوفير فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر.
    UNCTAD has assisted least developed countries in considering and developing trade policies and strategies that contribute to economic growth and poverty reduction. UN وساعد الأونكتاد أقل البلدان نموا على دراسة ووضع سياسات واستراتيجيات تجارية تسهم في النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    The initiative has a strong focus on poverty reduction strategies and seeks to support the development of innovative approaches for the implementation of climate change policies and strategies. UN وتركز المبادرة بشدة على استراتيجيات الحد من الفقر، وتسعى إلى دعم وضع نهج مبتكرة لتنفيذ سياسات واستراتيجيات تغير المناخ.
    In that context, international cooperation must be strengthened so as to systematically integrate risk management and reduction measures into development and poverty reduction policies and strategies. UN وفي هذا السياق، يجب تعزيز التعاون الدولي من أجل الإدماج المنهجي لتدابير إدارة المخاطر والحد منها في سياسات واستراتيجيات التنمية والحد من الفقر.
    To complement the GEAP, other cross-cutting policies and strategies dealing with environmental issues have been developed in the Gambia. UN كما طورت سياسات واستراتيجيات متقاطعة أخرى للتعامل مع المسائل البيئية ولتكون مكملة لتلك الخطة.
    (v) Assist the Director in the development of investment policy and strategy recommendations to the Investment Committee; UN ' 5` مساعدة المدير في وضع توصيات بشأن سياسات واستراتيجيات الاستثمار لتقديمها إلى لجنة الاستثمارات؛
    It further notes the absence of comprehensive strategies and policies directed at indirect discrimination and the lack of policies and strategies to combat discrimination in the private sector. UN كما تلاحظ الافتقار إلى استراتيجيات وسياسات شاملة موجهة نحو التمييز غير المباشر وتشعر بالقلق أيضا إزاء الافتقار إلى سياسات واستراتيجيات لمكافحة التمييز في القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more