"سيتوجب عليك" - Translation from Arabic to English

    • you're gonna have
        
    • You'll have to
        
    • gonna have to
        
    • you're going to have to
        
    • you have to
        
    • you'd have to
        
    • you will have to
        
    • you gotta
        
    you're gonna have to try a little harder than that. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تحاول بذل مجهود أكبر من هذا
    But you're gonna have to get there before impact, and... you're not gonna make it back. Open Subtitles لكن سيتوجب عليك الوصول إلى هُنا قبل التعرض للتأثير ، و لن تستطيع العودة من هُناك
    You'll have to talk to the Judge about that on Monday. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تتحدث مع القاضي بهذا الخصوص يوم الاثنين.
    I can't wait, You'll have to take the bus. Open Subtitles لا استطيع الإنتظار سيتوجب عليك ان تستقل الباص
    you're going to have to tell her sooner or later. Open Subtitles سيتوجب عليك إخبارها عاجلا أم آجلا تخبرني بماذا ؟
    But it's not like you have to do anything, just be yourself. Open Subtitles ولكن ليس وكأنه سيتوجب عليك فعل شيء, فقط كوني على سجيتك
    No matter how hard you fought, you'd have to live with it. Open Subtitles بغض النظر عن مدى محاربتك لها سيتوجب عليك التعايش معها
    Then you're gonna have to keep looking for that beacon. Open Subtitles أجل ، أعتقد ذلك سيتوجب عليك مُواصلة البحث عن ذلك المُوجه إذن
    you're gonna have to stop lying. You are not very good at it. Open Subtitles سيتوجب عليك التوقف عن الكذب , أنت لست جيد فيه
    After the memory wipe, you're gonna have to win my trust back, and that's not gonna be easy. Open Subtitles بعد مسح الذاكرة ، سيتوجب عليك الفوز بثقتي مُجدداً ولن يكون هذا أمراً سهلاً
    you're gonna have to operate again, really? Open Subtitles سيتوجب عليك أن تجري العملية مره اخرى حقا؟
    Right. Until then, you're gonna have to watch me. Open Subtitles حسنًا، حتى ذلك الحين سيتوجب عليك مراقبتي.
    You'll have to scrape it off this sun-dried tomato. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تكشطها من على الطماطة المجففة
    Naturally, You'll have to lie to your wife. Open Subtitles بطبيعة الحال سيتوجب عليك أن تكذب على زوجتك.
    You wants to protect your family, You'll have to go fight the cable company. Open Subtitles إذا أردت حماية عائلتك سيتوجب عليك قتال شركة الكيبل
    the swat team is on another call, so You'll have to do it alone. Open Subtitles انه انت فقط فرقة التدخل السريع لديها مهمه اخرى سيتوجب عليك القيام بها لوحدك
    You were gonna have to cut ties with her eventually. Open Subtitles سيتوجب عليك ان تقطع . علاقتك معها في النهاية
    Well, then you're just gonna have to kiss this lipstick off me. Open Subtitles حسناً , سيتوجب عليك فقط أن تقبل أحمر الشفاه هذا عني
    Well, you're going to have to shoot me,'cause I'm going. Open Subtitles حقًا؟ سيتوجب عليك إطلاق النار عليَّ لأنني سأذهب
    So, you have to play three more games against a computer? Open Subtitles إذاً, سيتوجب عليك أن تلعب ثلاث مباريات إضافية ضد الحاسب؟
    you'd have to buy me a lot of beers, and I still wouldn't talk. Open Subtitles سيتوجب عليك شراء الكثير من الجعات لي وما زلت لن أتحدث عنه
    If you're going into the family business, you will have to have a clean record. Open Subtitles ان كنتِ ستدخلين في تجارة العائلة سيتوجب عليك أن تحظي بسجل نظيف
    So you gotta go live with your birth dad? Open Subtitles إذاً سيتوجب عليك الذهاب للعيش مع والدك الحقيقي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more