"سيدلي" - Translation from Arabic to English

    • will make
        
    • Sedley
        
    • who will
        
    • will be made by
        
    • will deliver
        
    • would make
        
    • be delivered
        
    • to be made
        
    • will give
        
    • going to make
        
    • would deliver
        
    • Sidley
        
    Thereafter, the President of the General Assembly will make a statement. UN وبعد ذلك، سيدلي رئيس الجمعية العامة ببيان.
    The distinguished delegation of Brazil will make a statement on behalf of Mercosur and its associated States during the thematic debate. UN سيدلي ممثل البرازيل الموقر ببيان نيابة عن بلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة خلال المناقشة الموضوعية.
    The Rapporteur of the annual consultations with non-governmental organizations will make a statement to the Committee UN سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان في اللجنة.
    Good-bye, Miss Sedley. You are a credit to us. Open Subtitles إلى اللقاء يا آنسة "سيدلي" أنتِ مكسب كبير لنا
    I now give the floor to the Under-Secretary-General for Communications and Public Information, Mr. Kiyotaka Akasaka, who will deliver a statement on behalf of the Secretary-General. UN أعطي الكلمة الآن لوكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد كيوتاكا أكاساكا، الذي سيدلي ببيان نيابة عن الأمين العام.
    Under this agenda item, statements will be made by representatives of the Government of Qatar and the United Nations Environment Programme. 2. Organizational matters UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال سيدلي ببيان ممثل كل من حكومة قطر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Following the election, the Chairman-elect will make a brief statement to the Committee. UN وعقب الانتخاب، سيدلي الرئيس المنتخب ببيان موجز في اللجنة.
    The High Commissioner and the Chairman will make brief closing remarks. UN سيدلي المفوض السامي والرئيس بملاحظات ختامية موجزة.
    On the reform of the Security Council, my delegation will make a separate statement, as we come to discuss the agenda item on that issue in the plenary. UN وبالنسبة لإصلاح مجلس الأمن، سيدلي وفدي ببيان منفصل عندما نناقش في جلسة عامة بند جدول الأعمال المتعلق بتلك المسألة.
    The President of the Executive Board and the Executive Director will make introductory statements. UN سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية ببيانين استهلاليين.
    I give the floor to the representative of China, who will make a statement on behalf of the Group of Asian States. UN أعطي الكلمة لممثل الصين الذي سيدلي ببيان باسم مجموعة الدول الآسيوية.
    After the adjournment of the morning meeting, the President of the International Olympic Committee will make a statement at an informal segment. UN وبعد رفع الجلسة الصباحية، سيدلي رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية ببيان في جزء غير رسمي من هذه الجلسة.
    We associate ourselves with the remarks that the delegation of the Kingdom of Thailand will make on the subject. UN ونعرب عن تأييدنا للملاحظات التي سيدلي بها وفد مملكة تايلند بشأن هذا الموضوع.
    I now give the floor to Mr. Don Betz, who will make a statement on behalf of the international network of non-governmental organizations on the question of Palestine. UN أعطي الكلمة الآن للسيد دون بتز، الذي سيدلي باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية ببيان عن قضية فلسطين.
    You may show me anything you choose, Mr. Sedley. Open Subtitles يمكنك أن تريني أي شيء تختاره يا سيد "سيدلي"
    Following the elections, introductory statements will be made by the President of the Executive Board and the Executive Director. UN بعد الانتخابات، سيدلي كل من رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية ببيان استهلالي.
    I now give the floor to a delegation which is not a member of the Conference on Disarmament, namely the delegation of Portugal, which will deliver a statement on behalf of the European Union. UN وأعطي الكلمة الآن إلى وفد دولة ليست عضواً في مؤتمر نزع السلاح، هو وفد البرتغال الذي سيدلي ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    It would make further comments on the matter during informal consultations. UN وأن وفده سيدلي بتعليقات إضافية بشأن المسألة أثناء مشاورات غير رسمية.
    Peru associates itself with the statement to be delivered by the Permanent Representative of the Maldives on behalf of the cross-regional group, of which it is a member. UN تعرب بيرو عن تأييدها للبيان الذي سيدلي به الممثل الدائم للملديف بالنيابة عن المجموعة الأقاليمية التي هي عضو فيها.
    Sri Lanka also supports the statement to be made shortly by the Indonesian Ambassador on behalf of the G21. UN كما تؤيد سري لانكا البيان الذي سيدلي به بعد فترة وجيزة سفير إندونيسيا نيابة عن مجموعة ال21.
    Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. UN وعقب إدلاء الرئيس ببيان شفوي أمام اﻷعضاء، سيدلي ببيان أمام الصحفيين في الغرفة نفسها.
    I therefore strongly appeal to everybody who is going to make a statement to observe the time limit. UN لذلك أناشــد بقــوة كل من سيدلي ببيان أن يحترم المدة الزمنية المحددة.
    His delegation would deliver a detailed statement on the issue when the Committee discussed agenda item 98. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده سيدلي ببيان تفصيلي بشأن هذه المسألة عندما تناقش اللجنة البند 98.
    Having a Sidley Austin reunion here. Open Subtitles لدينا هنا لمّ شمل المحامين بشركة " سيدلي أوستِن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more