"سيصدر" - Translation from Arabic to English

    • to be issued
        
    • will be issued
        
    • would be issued
        
    • will appear
        
    • to be published
        
    • will issue
        
    • will be published
        
    • would issue
        
    • to be released
        
    • being issued
        
    • coming out
        
    • will be released
        
    • will be delivered
        
    • will produce
        
    • would be published
        
    Its results will be compiled in a report to be issued in the last quarter of 2008. UN وسيتم تجميع نتائج الدراسة في تقرير سيصدر في الربع الأخير من عام 2008.
    The new programming manual to be issued would similarly reflect the changes made in light of that decision. UN كما سيبين دليل البرمجة الجديد الذي سيصدر التعديلات التي أدخلت على ضوء ذاك المقرر.
    The Secretariat has informed us that the revised draft resolution will be issued either this evening or tomorrow morning. UN وقد أبلغتنا الأمانة العامة بان مشروع القرار المنقح سيصدر إما بعد ظهر هذا اليوم أو صباح غد.
    Consequently, the summary prepared by UNIDIR will be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وبناء عليه، سيصدر الملخص الذي أعده المعهد في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    It was asked when the revised evaluation manual would be issued. UN وطرح سؤال عن الوقت الذي سيصدر فيه دليل التقييم المنقح.
    World Urbanization Prospects, 2011 will appear in 2012 UN آفاق التحضر في العالم، 2011، سيصدر في عام 2012
    The new Finance Manual, to be issued in the near future, emphasized the priority the Fund attached to the financial closure of projects in a timely fashion. UN وقد أكد الدليل المالي الجديد، الذي سيصدر قريبا، اﻷولوية التي يُعلقها الصندوق على اﻹغلاق المالي للمشاريع في حينه.
    Under that item, the Assembly will be considering a draft resolution to be issued as document A/54/L.48. UN وفي إطار ذلك البند، سوف تنظر الجمعية العامة في مشروع قــرار سيصدر بصفته الوثيقة A/54/L.48.
    The Peacebuilding Commission will provide input for the report of the Secretary-General on early recovery and peacebuilding to be issued next year. UN وستقدم لجنة بناء السلام مدخلات لتقرير الأمين العام الذي سيصدر في العام المقبل بشأن الإنعاش المبكر وبناء السلام.
    The next annual report of the Secretary-General, to be issued in the near future, would contain updated information for the project. UN وسيتضمن التقرير السنوي المقبل للأمين العام، الذي سيصدر في القريب العاجل، معلومات عن الجديد في المشروع.
    A publication consisting of two volumes to be issued by the Law Commissioner's Office which includes the texts of relevant legislation against terrorism is being currently prepared. UN يجري العمل حاليا على إعداد منشور من مجلدين سيصدر عن مفوضية القوانين، وسيتضمن نصوص التشريعات ذات الصلة المناهضة للإرهاب.
    The assessment of the chemical will be included in the next quadrennial assessment by the Panel, due to be issued in 2014. UN وسيدرج تقييم المادة الكيميائية في التقييم القادم الذي يجريه الفريق كل أربع سنوات والذي سيصدر في عام 2014.
    As a result of this event, an initial set of observations and good practices will be issued by the Working Group to offer guidance to Member States. UN ونتيجة لهذا الحدث سيصدر الفريق العامل مجموعة أولية من الملاحظات والممارسات الجيدة توفر التوجيه للدول الأعضاء.
    During the first quarter of 2012, a request for proposal will be issued with a view to the provision of enabling capabilities. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، سيصدر طلب عروض بهدف توفير قدرات تمكينية.
    Once the classification of the post has been finalized, the vacancy announcement will be issued. UN ومتى وضعت الصيغة النهائية لتصنيف الوظيفة، سيصدر إعلان عن الوظيفة الشاغرة.
    In order to benefit fully from ongoing consultations and to facilitate a constructive discussion of the topic, the report will be issued in mid-2010. UN وعملا على الاستفادة بشكل كامل من المشاورات الجارية وتيسير المناقشة البناءة للموضوع، سيصدر التقرير في منتصف عام 2010.
    It was asked when the revised evaluation manual would be issued. UN وطرح سؤال عن الوقت الذي سيصدر فيه دليل التقييم المنقح.
    Accordingly, a number of reports would be issued at the current session. UN ولهذا السبب سيصدر عدد من التقارير في الدورة الراهنة.
    Final figures will appear in the Global Population Assistance Report, 1997 which will be published later this year. UN وستصدر اﻷرقام النهائية في التقرير عن المساعدة السكانية العالمية لعام ١٩٩٧ الذي سيصدر في موعد لاحق من هذا العام.
    The network will also provide experts to review the World Report on Disability, to be published in 2009. UN وستوفر الشبكة أيضا خبراء لاستعراض التقرير العالمي بشأن الإعاقة، الذي سيصدر في عام 2009.
    28C.45 The Office of Human Resources Management, in collaboration with several stakeholders, will issue an updated learning and development strategy. UN 28 جيم -45 سيصدر مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع عدد من أصحاب المصلحة، استراتيجية مستكملة للتعلم والتطوير.
    Final figures will be included in Financial Resource Flows for Population Activities in 1999, which will be published in the latter half of 2001. UN وستدرج الأرقام النهائية في تدفقات الموارد المالية للأنشطة السكانية لعام 1999، الذي سيصدر في النصف الثاني من عام 2001.
    Once this had been completed, it would issue statements to the agencies, setting out full details of what they owed. UN وحالما ينجز هذا الاستعراض، سيصدر البرنامج بيانات إلى الوكالات، يُضمنها تفصيلات كاملة عن المبالغ المترتبة عليها.
    121. WHO is currently preparing a world report on violence and health, to be released in January 2001. UN 121 - وتقوم المنظمة حاليا بإعداد تقرير عالمي عن العنف والصحة سيصدر في كانون الثاني/يناير 2001.
    I should like to point out that this schedule is being issued as early as possible in order to assist delegations in planning their work. UN وأود أو أوضح أن هذا الجدول سيصدر في أقرب وقت ممكن لمساعدة الوفود في تخطيط أعمالهم.
    So when I heard there was a second book coming out, Open Subtitles عندما سمعت بأن هناك كتــاب ثاني سيصدر حديثاً
    To ensure standard investigations throughout the Office, an Inspection Handbook will be released later this year. UN ولضمان كون عمليات التحقيق معيارية في المكتب كله، سيصدر في وقت لاحق من هذا العام كتيب خاص بالتفتيش.
    The Nizeyimana judgement will be delivered in March 2012, which has been the date anticipated in the last two completion strategy reports. UN سيصدر الحكم في قضية " نيزييمانا " في آذار/مارس 2012 وهو التاريخ الذي كان متوقعها في تقريري استراتيجية الإنجاز السابقين.
    Finally, the evaluation office will produce the fourth DER. UN وفي نهاية الأمر، سيصدر مكتب التقييم تقرير فعالية التنمية.
    The Secretary of the Committee noted that the United Nations Secretariat Consolidated Report 2006 would be published in all official languages for consideration by the General Assembly at its sixty-second session. UN وذكر أمين اللجنة أن التقرير الموحد الأول للأمانة العامة للأمم المتحدة لعام 2006 سيصدر بجميع اللغات الرسمية لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more