"سيكون لديه" - Translation from Arabic to English

    • He'll have
        
    • will have
        
    • would have
        
    • gonna have
        
    • he'd have
        
    • has a
        
    • he has
        
    • going to have
        
    • he will
        
    • he's got
        
    He'll have quite an appetite and a headache when he wakes up. Open Subtitles سيكون لديه شهية, و صداع عندما يستيقظ 207 00: 13: 00,546
    He'll have a pronounced red, dry rash around his mouth and nose, what's commonly referred to as a, "sniffer's rash." Open Subtitles سيكون لديه طفح واضح أحمر و جاف حول فمه و أنفه بما يشار إليه عامة بـ طفح المستنشقين
    What you achieved means The Paradise can grow, that all of us will have work to come to, wages to live on. Open Subtitles ما حققتموه يعني بأن الفردوس يستطيع التطور بأن كل منا سيكون لديه عمل ليأتي إليه , و أجور ليعيش منها
    Additional comprehensive training kits are under preparation for use by a training centre, which will have a hub of Headquarters expertise and offer regional and local training services on demand. UN ويجري إعداد المزيد من مجموعات المواد التدريبية الشاملة لكي يستخدمها أحد مراكز التدريب، سيكون لديه محور للخبرات المتوافرة في المقر وسيقدّم خدمات التدريب الإقليمية والمحلية عند الطلب.
    And this other guy would have a better idea? Open Subtitles وهذا الرجل الآخر هل سيكون لديه فكرة أفضل؟
    He's gonna have a long road ahead of him, but he's gonna be all right. Open Subtitles سيكون لديه طريق طويل كي يتعافى لكنه سيكون بخير
    Because he'd have to go public about his client list being stolen. Open Subtitles لأنه سيكون لديه جمهور على قائمه وكلائه المسروقة.
    Then He'll have the entire Atlantic to choose from. Open Subtitles ثم سيكون لديه المحيط الاطلسى بأكمله ليختار منه
    Yes, but He'll have plenty of time and opportunity to repent. Open Subtitles نعم، لكنه سيكون لديه متسع من الوقت وفرصة للتوبة
    If Walter can get to that button in time, He'll have plenty of fresh air. Open Subtitles إذا إستطاع والتر الوصول إلى ذلك الزر في الوقت سيكون لديه الكثير من الهواء المنعش
    He'll have grandiose delusions and believe that he is special. Open Subtitles سيكون لديه اوهام بالعظمة و الاعتقاد انه مميز
    There he will have approximately two minutes to complete his observations during the eclipse. Open Subtitles سيكون لديه دقيقتين هناك لاتمام الملاحظات اثناء الخسوف
    This man will have low self-esteem and a low social standing. Open Subtitles هذا الرجل سيكون لديه تدني في أحترام الذات و ذات مكانة أجتماعية منخفضة
    It breaks my heart to think that Geoffrey Charles will have so little to his name. Open Subtitles يُحطم فؤادي الإعتقاد بأن جوفري تشارلز سيكون لديه القليل من قيمة إسمه.
    But we'll have a house, and TJ will have brothers and sisters. Stuart wants his own kids. Open Subtitles و لكن سيكون لدينا منزل ، و تي جي سيكون لديه إخوة و أخوات
    I mean, you know, he would have tarmac access. Open Subtitles أقصد، سيكون لديه فعلاً صلاحيّة وصول إلى المدرّج
    Only someone with power and connections would have information on this group. Open Subtitles فقط شخص بالسلطة والإتصالات سيكون لديه معلومات عن تلك المجموعة
    I assume anyone he's pursuing would have reason to want to kill him. Open Subtitles أفترض أن أى أحد كان يقاضيه سيكون لديه دافع ليقتله
    Do you reckon Lucky is gonna have the cash? Open Subtitles هل تعتقد أن لاكي سيكون لديه المال ؟
    I'd say he'd have minimal shoulder flexion and little to no abduction. Open Subtitles أود أن أقول انه سيكون لديه الحد الأدنى من ثني الكتف والقليل من عدم الابعاد
    Uh, no, he has a show that night, but this is kind of like a test run for a longer run. Open Subtitles كلا، سيكون لديه برنامجه الخاص لكن هذا سيكون أشبه بإختبار لنا، إلى أي مدى نستطيع المواصلة
    'Cause he's going to have some explaining to do after this. Open Subtitles لأنه سيكون لديه شرح يقوم به بعد هذا الأمر.
    I'm pretty sure he's got plenty of boots to lick Open Subtitles أنا متأكد انه سيكون لديه العديد من الأحذية ليلعقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more