"سينقذ" - Translation from Arabic to English

    • will save
        
    • gonna save
        
    • saves
        
    • 'll save
        
    • would save
        
    • going to save
        
    • saving
        
    • save the
        
    • could save
        
    • rescues
        
    • save our
        
    • save your
        
    • will be saved
        
    • will help save
        
    But if you think it will save your life, you're mistaken. Open Subtitles لكن إن كنت تعتقد أن هذا سينقذ حياتك فأنت مخطيء
    It's a story that if one child, saves another child, that child will save another child. Open Subtitles اذا كان لطفل ان ينقذ طفل اخر فهذا الطفل سينقذ هذا الطفل
    This is gonna save my entire 7th grade year! Open Subtitles هذا سينقذ حياة الصف السابع كاملة بالنسبة لي
    You gots to use it right now. This is the only thing that's gonna save your life. Open Subtitles عليك أن تستخدمه الآن ذلك هو الشيء الوحيد الذي سينقذ حياتك
    I don't know. But if it saves my brother's life, I don't care. Open Subtitles لا أدري، لكن طالما سينقذ حياة أخي، فلا أبالي.
    The sub isn't important, but what's on it... it'll save the human race. Open Subtitles الغوّاصة لا تهم، لكنّ ما بداخلها سينقذ الجنس البشريّ.
    Maybe you were hoping that faking your own kidnapping would save your marriage. Open Subtitles ربما كنتى تأملى أن تزييف اختطافك سينقذ زواجك ربما أنتى تحبيه حقا
    I think you just invented democracy, and it's going to save Fillory. Open Subtitles أعتقد للتو أنك اخترعت الديمقراطية، وهذا سينقذ فيلوري.
    I did it because putting Salazar away will save people's lives. Open Subtitles لقد فعلته لأنه سيبعد سالازار و سينقذ حياة الناس.
    The guy who will save your butts if you listen carefully. Open Subtitles أنا الشخص الذى سينقذ مؤخرتك إذا إستمعت إلى بحرص.
    With the proper training, maybe I can actually learn something that will save this farm. Open Subtitles بالتدريب الصحيح , ربما يمكنني في الحقيقة أتعلم شيئا ما الذي سينقذ هذه المزرعة
    By eliminating key people, we can affect change that will save countless lives. Open Subtitles بالقضاء على الاشخاص الرئيسيين يمكننا أحداث تغيير ، سينقذ ارواح لا تحصى
    I mean, why do anything at all if The Flash is gonna save the day every time? Open Subtitles فما فائدة فعل أي شيء مطلقًا إن كان البرق سينقذ الموقف كل مرة؟
    - No. The heart of the truest believer. It's what's gonna save magic. Open Subtitles لا، القلب الأكثر إيماناً هو ما سينقذ السحر
    Daddy's gonna save a little girl's life. She's just about the same age as you. Open Subtitles والدك سينقذ طفلة صغيرة، إنّها في مثل عمرك تقريبًا.
    I'm just saying that if it saves the human race, is it wrong? Open Subtitles كل ما أقوله هو إن كان ذلك سينقذ الجنس البشري، فهل يعتبر فعلاً خاطئاً؟
    This secrecy, the company saves... making East Texas and the child be saved. Open Subtitles إبقاء هذا سراً سينقذ الشركة و تكساس وسينقذ طفل
    If I can learn something about Woodcock's past... that'll save my mom from future heartache in the future... then I don't really have a choice... but to address it in the present, right? Open Subtitles ان علمت شيء عن ماضي وودكوك الذي سينقذ امي من وجع قلب المستقبل لا اعتقد اذاً ان لدي خيار
    We thought it would save lives, and it did. Open Subtitles أعتقدنا أن هذا سينقذ حياة و قد أنقذ بالفعل
    That is exactly what is going to save my dying friends. Open Subtitles ذلك بالضبط هو ما سينقذ أصدقائي المحتضرين.
    He said that saving the world had become too exhausting. Open Subtitles لقد قال بأن ذلك سينقذ العالم لقد كان مرهقا جدا
    Did you really think that your D.N.A. could save the Human race? Open Subtitles هل أنت حقا تعتقد ذلك أن حمضك النووي سينقذ العرق البشري ؟
    Each fire rescues a child. All of them can stay alive, the choice is yours. Open Subtitles كل حريق سينقذ حياة طفل وبإمكانكم إنقاذهم ويبقى الخيار لكم
    I need to go back to Mexico to get what I told you can save our lives. Open Subtitles لأحصل على ما أخبرتكِ به الذي سينقذ حياتنا.
    Your loved ones who were facing a long and painful demise will be saved, and no disease will ever threaten them again. Open Subtitles سينقذ أحبتكم الذين يعانون من احتضار مؤلم و طويل ولن تهددهم آفة آخرى
    If not for you, I would've been killed anyway. At least this way, my death will help save my people. Open Subtitles لولمأمتلأجلكَ,فكنت سأموتعلىأيّحال ، على الأقل بهذهِ الطريقة , موتى سينقذ قومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more