"شراكة من أجل" - Translation from Arabic to English

    • Partnership for
        
    • partnership to
        
    • partnerships for
        
    • partnered to
        
    • partnership towards
        
    Brazil views its reinforced cooperation with African countries not simply as a Partnership for Africa, but a partnership with Africa. UN والبرازيل لا تعتبر تعاونها المعزز مع البلدان الأفريقية مجرد شراكة من أجل أفريقيا، بل أيضا شراكة مع أفريقيا.
    The project was registered as a Partnership for sustainable development with the Commission on Sustainable Development in 2005. UN وتم تسجيل المشروع باعتباره شراكة من أجل التنمية المستدامة لدى لجنة التنمية المستدامة في عام 2005.
    Eritrea was ready to go further with the process of constructive engagement and building a Partnership for the consolidation of human rights. UN وإريتريا على استعداد للمضي قدماً في عملية المشاركة البنّاءة وبِناء شراكة من أجل ترسيخ حقوق الإنسان.
    In concluding, I would like to recall that NEPAD provides the world a unique and effective framework for implementing a Partnership for development for the benefit of Africa. UN في الختام أود أن أذكّر بأن الشراكة الجديدة توفر للعالم إطارا فريدا وفعالا لتنفيذ شراكة من أجل التنمية لصالح أفريقيا.
    Efficient, trusted and reliable mechanisms were essential to ensure that all actors, including the private sector, worked in partnership to create a financial environment conducive to growth and development. UN وهناك أيضا أهمية حاسمة لآليات تتسم بالكفاءة ويمكن الوثوق بها والاعتماد عليها للتأكد من أن جميع الجهات الفاعلة، بما فيها القطاع الخاص، تعمل في شراكة من أجل تهيئة بيئة مالية تفضي إلى النمو والتنمية.
    Creating a Partnership for development is, inter alia, one of the objectives for reducing poverty in the Millennium Declaration. UN إذ تعد إقامة شراكة من أجل التنمية، ضمن أمور أخرى، أحد الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر في إعلان الألفية.
    The Programme seeks to establish Partnership for positive change. UN ويسعى البرنامـج إلـى إقامـة شراكة من أجل تحقيق تغيير إيجابي.
    The Programme seeks to establish Partnership for positive change. UN ويسعى البرنامـج إلـى إقامـة شراكة من أجل تحقيق تغيير إيجابي.
    Partnership for Capacity Building to Implement the Globally harmonized System for Chemical Classification and labeling (GHS); UN :: شراكة من أجل بناء القدرات لتنفيذ النظام التوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    This requires, to put it plainly, the introduction of new economic relationships and the promotion of a Partnership for mutual development. UN والواضح أن المطلوب هو إقامة علاقات اقتصادية جديدة وتعزيز إنشاء شراكة من أجل التنمية المشتركة.
    page 9 Item 7 Review of technical cooperation activities of UNCTAD in accordance with paragraph 96 of “A Partnership for Growth and Development UN البند ٧ استعراض أنشطة التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد وفقاً للفقرة ٦٩ من " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية "
    Clearly, what is taking place is the establishment of new economic relations and the promotion of a Partnership for development. UN ومن الواضح أن ما يحدث حاليا هو إقامة علاقات اقتصادية جديدة وإيجاد شراكة من أجل التنمية.
    Clearly, what is taking place is the establishment of new economic relations and the promotion of a Partnership for development. UN والحاجة تدعو بوضوح إلى إقامة علاقات اقتصادية جديدة وإيجاد شراكة من أجل التنمية.
    Sincere dialogue can lead to the formation of an effective global partnership on climate change, which is also a Partnership for sustainable development. UN فالحوار المخلص يمكن أن يفضي إلى تكوين شراكة عالمية فعالة حول تغير المناخ، وكذلك إلى شراكة من أجل التنمية المستدامة.
    A Partnership for security in Africa depends to a large degree on continental and international mobilization. UN وتتوقف إقامة شراكة من أجل الأمن في أفريقيا على التعبئة القارية والدولية بدرجة كبيرة.
    Integrating SMEs in Global Value Chains: Towards Partnership for Development. UN إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل القيمية العالمية: نحو إقامة شراكة من أجل التنمية.
    Individual and team performance assessments should reflect this increased attention to a culture of Partnership for better results; UN وينبغي لتقييمات أداء الأفراد والأفرقة أن تعكس هذا الاهتمام المتزايد بوجود ثقافة شراكة من أجل نتائج أفضل؛
    In recognition of the immediate threats faced by all of us, this is a Partnership for urgent action. UN واعترافا بالأخطار المباشرة التي نواجهها جميعنا، هذه شراكة من أجل اتخاذ إجراء عاجل.
    We discussed the best way to work in partnership to ensure that any eventual plan for self-determination would reflect faithfully the wishes of the people regarding their future political status and living conditions. UN فلقد ناقشنا أفضل السبل للعمل في شراكة من أجل كفالة أن تتضمن بإخلاص أي خطة لتقرير المصير رغبات أبناء الشعب فيما يتعلق بوضعهم السياسي وظروفهم المعيشية في المستقبل.
    Over 200 partnerships for sustainable development were launched during the World Summit process. UN وقد شهدت عملية مؤتمر القمة انطلاق ما يربو على 200 شراكة من أجل التنمية المستدامة.
    In Sudan, UNFPA, the Ahfad University for Women, and UNV partnered to combat female genital mutilation. UN وفي السودان، دخل صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة الأحفاد النسائية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في شراكة من أجل مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    We have been working in partnership towards these goals. UN ونحــن نعمــل فــي شراكة من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more