"شرفاء" - Translation from Arabic to English

    • honest
        
    • honorable
        
    • decent
        
    • honourable
        
    • dishonest
        
    • honor
        
    Men who are about to die are very honest. Open Subtitles الرجال الذين هم على وشك الموت شرفاء جدا.
    Good people, honest people, on the street. Open Subtitles ناس طيبون. وناس شرفاء. أصبحوا في الشارع.
    He betrayed the very people who elected him. Good, honest, god-fearing people elected that man to office, Open Subtitles أشخاص طيبون شرفاء يخافون الله انتخبوا ذاك الرجل لهذا المنصب
    People define honor as whatever makes them feel honorable. Open Subtitles الناس يُعرفون الشرف بطريقة تشعرهم يشعرون بانهم شرفاء
    I mean, if only they were as honorable and conscientious as you are, then the world would be a better place. Open Subtitles وسائل الإعلام، والصحافة، أنها مثيرة للاشمئزاز. أعني، إن كان فقط كانوا شرفاء والضمير كما أنت،
    It may not seem so, but there are still decent people out there. Open Subtitles الأمر لا يبدو جيّداً، لكن مازال هناك أُناس شرفاء في المدينة.
    I was told... the Musketeers were honourable men. Open Subtitles .. لقد أًخبِرت بأن الفرسان كانوا رجالاً شرفاء
    The purpose of the present review is not to create a perception that most claimants are dishonest. UN وليس الغرض من هذا الاستعراض خلق انطباع بأن غالبية المطالبين غير شرفاء.
    Yeah, he also cost the lives of 10 honest cops when he fed us bad intel. Open Subtitles أجل, وقام بإضاعة حياة 10 رجال شرطة شرفاء عندما قام بإعطائنا معلومات خاطئة
    Besides, with a cargo like this, it keeps us all honest. Open Subtitles إضافة إلي, مع شحنة مثل هذه, تحفظنا كلنا شرفاء.
    well, it was honest work for honest men: MAN 2: Open Subtitles حسنـاً , لقد كان عملاً شريفـاً لرجال شرفاء
    He reminds the other men to stay honest. Open Subtitles . إنه يذكر الرجال الأخرين بأن يظلوا شرفاء
    Because, as I said to this reporter, those are three of the most honest and beloved judges on the bench, and, you know, that would put you in a very difficult position at the courthouse, with all those judges very angry... Open Subtitles لأنه كما ذكرت لذلك الصحفي أنهم أكبر قضاة شرفاء ومحبوبين على المنصب كما تعلمين
    They're good, honest people. I'm sure they're fine. Open Subtitles انهم اناس شرفاء وطيبون انا متاكد انهم سيكونون بخير
    And I know you're honorable men, men that can be relied upon to do what's best for the business and for your families. Open Subtitles وأعرف أنكم رجال شرفاء رجال يمكن الإعتماد عليهم ليفعلون كل شيء لمصلحة العلم والعائلة.
    Who knows how to teach kids to become honorable, accountable men with self-worth? Open Subtitles مَن يعرف كيف يعلم الصغار ليصبحوا رجال شرفاء ومسؤولين مع إحترام الذات؟
    We didn't know if this had been resolved or not, but we're honorable people, and if you feel that you've been cheated or anything, we'll be happy to work something out. Open Subtitles فنحن لا نعلم إذا ما قد تم حل هذا الأمر لكننا قوم شرفاء واذا كنت تشعر بانك تعرضت للخداع او شيء من هذا الامر
    honest, hard-working, decent people are losing their homes. Open Subtitles أشخاص, صادقون, كادحون, شرفاء يخسرون منازلهم.
    Look at the state we're in we can't get decent servants. Open Subtitles انظر الى المكان الذى نحن فيها لا نستطيع الحصول على خدم شرفاء
    Don't you worry... I'm leaving... because except for me, everyone else here is honourable. Open Subtitles الا تقلق انا مغادر لان ما عداي الاشخاص هنا شرفاء
    I can offer some names of those I consider to be honourable warriors. Open Subtitles يمكنني عرض بعض أسماء من هم محاربون شرفاء برأيي
    Therefore, the purpose of the present review is not to create a perception that most claimants are dishonest. UN ولهذا، فإن الغرض من هذا الاستعراض ليس خلق انطباع بأن غالبية المطالبين غير شرفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more