You sure you don't want a slice of cake? | Open Subtitles | أأنتم متأكدين أنكم لا تريدون شريحة من الكعكة |
Let me buy you a slice of apple pie. | Open Subtitles | اسمحي لي أشتري لكِ شريحة من فطيرة التفاح |
Madame and monsieur, prepared especially for you, steak tartare. | Open Subtitles | سيّدتي وسيّدي، أعدت خصيصاً لكما، شريحة اللحم بالتارتا. |
He's taking me out for a big, fat steak. | Open Subtitles | وهو أخذ مني الخروج لكبير، شريحة لحم الدهون. |
She trusted you enough to send you on a mission to steal a computer chip critical to their plans. | Open Subtitles | أعربت عن ثقتها في لديك ما يكفي لنرسل لك في مهمة لسرقة شريحة كمبيوتر بالغ الأهمية لخططهم. |
Young people constitute a vibrant and dynamic segment of society. | UN | إن الشباب يشكلون شريحة من المجتمع نابضة بالحياة وحيوية. |
Point is, the puppies' slice is getting bigger and bigger. | Open Subtitles | النقطة هي، شريحة الجراء هو الحصول على أكبر وأكبر. |
I am starving! Can you please grab me a slice of pizza? | Open Subtitles | أنا أتضور جوعاً أيمكنك أن تحضر لي من فضلك شريحة بيتزا |
We're trapped on just a tiny slice of the higher dimensional universe. | Open Subtitles | نحن موجودين على فقط شريحة صغيرة جداً من الكون المرتفع الأبعاد. |
Well, let's see how you deal with this little slice. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نرى كيف تتعاملون مع هذه شريحة صغيرة. |
Ah, yes. The steak, please. I'm the, uh, Yelp elite. | Open Subtitles | مرحبا شريحة لحم من فضلك، أنا من نخبة النقاد |
I want a 20 ounce steak every night for dinner. | Open Subtitles | أريد تناول 20 شريحة لحم على العشاء بكل ليلة |
Thanks for that steak dinner, even though I was of no help. | Open Subtitles | شكرًا على عشاء شريحة اللحم ذلك، حتى بالرغم من عدّم مساعدتي |
We must possess the modulator chip to compensate for the drone's armour. | Open Subtitles | يجب أن نحصل على شريحة الترددات المتغيرة لنتمكن من مقاومة الدروع |
Conceal a chip in the palm, a little sleight of hand. | Open Subtitles | اخفاء شريحة فى راحة يد، و بالقليل من خفة اليد |
Like... the computer chip you had at the hotel. | Open Subtitles | مثل.. شريحة الكمبيوتر التي كانت معك في الفندق |
In the tea sector, which employs millions of workers globally, women are the largest segment of the workforce. | UN | ففي قطاع الشاي الذي يستخدم ملايين العمال في العالم، تشكّل المرأة أكبر شريحة من القوة العاملة. |
Since then, the global community has managed to uplift a large segment of the poor and vulnerable. | UN | ومنذ ذلك الحين تمكن المجتمع الدولي من الأخذ بيد شريحة كبيرة من الفئات الفقيرة والضعيفة. |
A blood slide, like a Bay Harbor Butcher trophy? | Open Subtitles | شريحة دم, مثل التذكار الخاص بسفاح الخليج ؟ |
He took out the SIM card and microwaved it. | Open Subtitles | و أخذ شريحة الهاتف و وضعها في المايكرويف |
UNCTAD has been successful in managing to access about 18 per cent of the total resources allocated under each tranche. | UN | وقد نجح الأونكتاد في محاولة الحصول على حوالي 18 في المائة من مجموع الموارد المخصصة تحت كل شريحة. |
You get in our tax bracket, you're bound to bump heads. | Open Subtitles | عليك أن تدخل في شريحة ضرائبنا أنت متجه لأزمة مالية |
This has brought about a fivefold increase in the proportion of births attended by health-care personnel between 1990 and 2008. | UN | وحقق هذا زيادة بمقدار خمسة أضعاف في شريحة الولادات التي اشرف عليها موظفو الرعاية الصحية في الفترة بين 1990 و 2008. |
I have a microchip implanted in my brain, mom. | Open Subtitles | لدي شريحة فائقة الصغر مزروعة في مخي، أمي |
Because the spinal implant that helps me walk isn't working. | Open Subtitles | لأن شريحة عمودي الفقري التي تساعدني على السير تعطلت. |
Better watch that curved barrel, or you're gonna shoot yourself in the schnitzel. | Open Subtitles | مشاهدة أفضل أن برميل المنحني، أو أنت ستعمل تبادل لاطلاق النار نفسك في شريحة. |
Indeed, for this sort of dialogue to be successful, the widest range of partners and stakeholders needs to be involved. | UN | حقا، لكي يكون هذا النوع من الحوار ناجحا، لا بد من مشاركة أوسع شريحة من الشركاء وأصحاب المصلحة. |
Allow me therefore to highlight the experiences of a cross-section of our member States. | UN | ولذلك، اسمحوا لي بأن ألقي الضوء على تجارب شريحة عريضة من الدول الأعضاء في المركز. |
The share of income in the richest quintile fell by 5.4 percentage points, whereas the change in share in the other quintiles grew. | UN | فقد انخفضت حصة الإيرادات بين أغنى شريحة خمسية بنسبة 5.4 في المائة في الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2011. |