"شريحة" - Arabic English dictionary

    "شريحة" - Translation from Arabic to English

    • slice
        
    • steak
        
    • chip
        
    • segment
        
    • slide
        
    • SIM card
        
    • tranche
        
    • bracket
        
    • proportion
        
    • microchip
        
    • implant
        
    • schnitzel
        
    • range
        
    • cross-section
        
    • share
        
    You sure you don't want a slice of cake? Open Subtitles أأنتم متأكدين أنكم لا تريدون شريحة من الكعكة
    Let me buy you a slice of apple pie. Open Subtitles ‫اسمحي لي أشتري لكِ ‫شريحة من فطيرة التفاح
    Madame and monsieur, prepared especially for you, steak tartare. Open Subtitles سيّدتي وسيّدي، أعدت خصيصاً لكما، شريحة اللحم بالتارتا.
    He's taking me out for a big, fat steak. Open Subtitles وهو أخذ مني الخروج لكبير، شريحة لحم الدهون.
    She trusted you enough to send you on a mission to steal a computer chip critical to their plans. Open Subtitles أعربت عن ثقتها في لديك ما يكفي لنرسل لك في مهمة لسرقة شريحة كمبيوتر بالغ الأهمية لخططهم.
    Young people constitute a vibrant and dynamic segment of society. UN إن الشباب يشكلون شريحة من المجتمع نابضة بالحياة وحيوية.
    Point is, the puppies' slice is getting bigger and bigger. Open Subtitles النقطة هي، شريحة الجراء هو الحصول على أكبر وأكبر.
    I am starving! Can you please grab me a slice of pizza? Open Subtitles أنا أتضور جوعاً أيمكنك أن تحضر لي من فضلك شريحة بيتزا
    We're trapped on just a tiny slice of the higher dimensional universe. Open Subtitles نحن موجودين على فقط شريحة صغيرة جداً من الكون المرتفع الأبعاد.
    Well, let's see how you deal with this little slice. Open Subtitles حسنا، دعونا نرى كيف تتعاملون مع هذه شريحة صغيرة.
    Ah, yes. The steak, please. I'm the, uh, Yelp elite. Open Subtitles مرحبا شريحة لحم من فضلك، أنا من نخبة النقاد
    I want a 20 ounce steak every night for dinner. Open Subtitles أريد تناول 20 شريحة لحم على العشاء بكل ليلة
    Thanks for that steak dinner, even though I was of no help. Open Subtitles شكرًا على عشاء شريحة اللحم ذلك، حتى بالرغم من عدّم مساعدتي
    We must possess the modulator chip to compensate for the drone's armour. Open Subtitles يجب أن نحصل على شريحة الترددات المتغيرة لنتمكن من مقاومة الدروع
    Conceal a chip in the palm, a little sleight of hand. Open Subtitles اخفاء شريحة فى راحة يد، و بالقليل من خفة اليد
    Like... the computer chip you had at the hotel. Open Subtitles مثل.. شريحة الكمبيوتر التي كانت معك في الفندق
    In the tea sector, which employs millions of workers globally, women are the largest segment of the workforce. UN ففي قطاع الشاي الذي يستخدم ملايين العمال في العالم، تشكّل المرأة أكبر شريحة من القوة العاملة.
    Since then, the global community has managed to uplift a large segment of the poor and vulnerable. UN ومنذ ذلك الحين تمكن المجتمع الدولي من الأخذ بيد شريحة كبيرة من الفئات الفقيرة والضعيفة.
    A blood slide, like a Bay Harbor Butcher trophy? Open Subtitles شريحة دم, مثل التذكار الخاص بسفاح الخليج ؟
    He took out the SIM card and microwaved it. Open Subtitles و أخذ شريحة الهاتف و وضعها في المايكرويف
    UNCTAD has been successful in managing to access about 18 per cent of the total resources allocated under each tranche. UN وقد نجح الأونكتاد في محاولة الحصول على حوالي 18 في المائة من مجموع الموارد المخصصة تحت كل شريحة.
    You get in our tax bracket, you're bound to bump heads. Open Subtitles عليك أن تدخل في شريحة ضرائبنا أنت متجه لأزمة مالية
    This has brought about a fivefold increase in the proportion of births attended by health-care personnel between 1990 and 2008. UN وحقق هذا زيادة بمقدار خمسة أضعاف في شريحة الولادات التي اشرف عليها موظفو الرعاية الصحية في الفترة بين 1990 و 2008.
    I have a microchip implanted in my brain, mom. Open Subtitles لدي شريحة فائقة الصغر مزروعة في مخي، أمي
    Because the spinal implant that helps me walk isn't working. Open Subtitles لأن شريحة عمودي الفقري التي تساعدني على السير تعطلت.
    Better watch that curved barrel, or you're gonna shoot yourself in the schnitzel. Open Subtitles مشاهدة أفضل أن برميل المنحني، أو أنت ستعمل تبادل لاطلاق النار نفسك في شريحة.
    Indeed, for this sort of dialogue to be successful, the widest range of partners and stakeholders needs to be involved. UN حقا، لكي يكون هذا النوع من الحوار ناجحا، لا بد من مشاركة أوسع شريحة من الشركاء وأصحاب المصلحة.
    Allow me therefore to highlight the experiences of a cross-section of our member States. UN ولذلك، اسمحوا لي بأن ألقي الضوء على تجارب شريحة عريضة من الدول الأعضاء في المركز.
    The share of income in the richest quintile fell by 5.4 percentage points, whereas the change in share in the other quintiles grew. UN فقد انخفضت حصة الإيرادات بين أغنى شريحة خمسية بنسبة 5.4 في المائة في الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more