"slide" - Translation from English to Arabic

    • الشريحة
        
    • تنزلق
        
    • الانزلاق
        
    • شرائح
        
    • الإنزلاق
        
    • شريحة
        
    • الشرائح
        
    • يمر
        
    • سلايد
        
    • ننزلق
        
    • انزلاق
        
    • ينزلق
        
    • التزحلق
        
    • إنزلاق
        
    • منزلق
        
    Alex, I need you to slide that panel off. Open Subtitles اليكس، كنت أحتاج إلى الشريحة هذا الفريق خارج.
    We must not let them and ourselves down by allowing an unreformed United Nations to slide into increasing irrelevance. UN ويجب علينا ألا نخذلهم ونخذل أنفسنا بالسماح ﻷمم متحدة غير مصلحة أن تنزلق نحو الزيادة في التهميش.
    Indeed, we have no alternative or option in this matter, for to give up hope is only to slide into the depths of despair. UN وفي الواقع، ليس أمامنا من خيار أو بديل في هذه المسألة، ﻷن التخلي عن اﻷمل لا يعني إلا الانزلاق الى أعماق اليأس.
    He presented a slide summarizing the emerging technologies reviewed by the Chemicals Technical Options Committee. UN وعرض مجموعة شرائح مصورة تلخص التكنولوجيات الناشئة التي استعرضتها لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية.
    For all we know, we may have already missed the slide. Open Subtitles فحسب كل ما نعلمه قد نكون بالفعل قد فقدنا الإنزلاق
    A blood slide, like a Bay Harbor Butcher trophy? Open Subtitles شريحة دم, مثل التذكار الخاص بسفاح الخليج ؟
    Refrigerator to store Ektachchrome colour slide collection UN ثلاجة لتخزين الشرائح الإيجابية للصور الملونة
    Nothing bruised but egos, so I let it slide. Open Subtitles لم يتأثر سوى غرورنا، لذا تركت الأمر يمر.
    slide said that, uh, he wanted to show me something. Open Subtitles "سلايد" قال ذلك... قال انه يريد ان يريني شيئاً.
    Yeah, so did I, so did you, and you can still execute a power slide while firing a weapon. Open Subtitles نعم، لذلك لم أكن، لذلك فعلت لك، ويمكنك تزال تنفيذ الشريحة السلطة حين اطلاق النار من سلاح.
    I think there's some fabric caught in the slide. Open Subtitles أعتقد أن هناك بعض الألياف وقعت في الشريحة
    Okay, Jenny, one more trip down the slide. Just one. Open Subtitles حسناً ،جيني جولة أخرى تحت الشريحة ، فقط واحدة
    I might look up here for a second, and they could slide them under the door without anyone seeing. Open Subtitles اعتقد ابحث عن هنا ل ثانيا، وأنها يمكن أن تنزلق لهم تحت الباب دون أي شخص يرى.
    Get underneath the jet. The cases will slide over. Open Subtitles أهبط أسفل الطائرة الحقائب سوف تنزلق إلى هنا
    They were working for an effective and universal United Nations and were acting to prevent a slide into armed conflict. UN وإن مقدمي الاقتراح إنما يعملون على أن تكون اﻷمم المتحدة فعالة وعالمية، وعلى منع الانزلاق إلى صراع مسلح.
    Consumer electronic commerce; copies of slide presentation by the International Telecommunication Union UN التجارة اﻹلكترونية الاستهلاكية؛ نسخ من عــرض شرائح مصورة مقدم مــن الاتحاد الدولــي للاتصــالات السلكية واللاسلكية
    We need to maintain order till the slide is complete. Open Subtitles إننا بحاجة للمحافظة على النظام حتى يتم إستكال الإنزلاق
    How would you feel about a slide that goes straight from your bedroom window to the front seat of your car? Open Subtitles كيف سيكون شعورك حول شريحة أن يذهب مباشرة من نافذة غرفة النوم الخاصة بك إلى المقعد الأمامي من السيارة؟
    After the presentation and discussion of this research, there will be a slide presentation on the continuation of this work. UN وبعد عرض هذا البحث ومناقشته، سيكون هناك عرض باستخدام الشرائح المجهرية بشأن مواصلة هذا العمل.
    Thinking that maybe that's not the sort of thing we just let slide. Open Subtitles فًكر أنه ربما هذا ليس النوع الذي نسمح بأن يمر مرور الكرام
    Now, you choose to stick with slide and his gang, you'll wind up dead just like JJ. Open Subtitles الآن, اذا قررت البقاء مع "سلايد" وعصابته, سينتهي بك الآمر ميتاً, تماماً كـ"ج ج".
    Just a few more feet! We can slide down the other side! Open Subtitles مجرد بضعة أقدام و بعدها سيمكننا ان ننزلق على الجانب الآخر
    And it would only take a small corner of this to slide into the sea to have major global consequences. Open Subtitles وقد لا يتعدى الأمر أكثر من انزلاق ركنٍ صغير من هذه الصفيحة داخل البحر ليعكس عواقب عظيمة شاملة
    The recent conflict in Lebanon was a tragic reminder of how easily a population can slide quickly back into a conflict situation. UN وكان الصراع الأخير في لبنان بمثابة تذكرة بمدى السهولة التي يمكن أن ينزلق بها بسرعة سكان ما إلى حالة الصراع.
    Look, look, look! There's the really big slide, remember? Open Subtitles انظر, أنظر, أنظر ها هو لوح التزحلق الكبير
    Said there was a slide 10 years ago, county reinforced it, and now they're clearing it out for condos or whatever. Open Subtitles قيل إنه كان يوجد إنزلاق فى العشر سنوات الماضيه ولكن السلطات نشرت قواتها و الحكومه الأن تستعد لبناء بعض الشقق هناك
    It sounded like there were slide bolts on the outside of our doors. Open Subtitles بدا وكأن هناك قفلٌ منزلق على الجانب الآخر من هذا الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more