The hand-out was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee website. | UN | وقد أُرسلت النشرة عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، ومتاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت. |
On 15 May, I addressed a note verbale to all Member States drawing particular attention to paragraphs 3, 5 and 6 of the resolution. | UN | ووجهت مذكرة شفوية إلى كافة الدول اﻷعضاء، حيث استرعيت انتباهها بصفة خاصة إلى الفقرات ٣ و ٥ و ٦ من هذا القرار. |
2. On 9 March 2011, the Secretariat sent a note verbale to Member States requesting their views on the subject. | UN | 2 - وفي 9 آذار/مارس 2011، أرسلت الأمانة العامة مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب آراءها بشأن الموضوع. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
Notes verbales to French and Arabic-speaking Member States are to be sent by the Department in late 2008. | UN | ومن المقرر أن ترسل الإدارة مذكرات شفوية إلى الدول الأعضاء الناطقة بالفرنسية والعربية في أواخر عام 2008. |
On the same day the Committee dispatched a note verbale to all Member States informing of the Committee's decision. | UN | وفي اليوم نفسه، أرسلت اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تبلغها بقرار اللجنة. |
The fact sheet was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee's web page. | UN | وقد أُرسلت صحيفة الوقائع عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، وهي متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت. |
3. Pursuant to that request, on 5 March 2010, the Secretariat sent out a note verbale to Member States seeking their views. | UN | 3 - وعملا بذلك الطلب، أرسلت الأمانة العامة، في 5 آذار/مارس 2010، مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تلتمس فيها آراءهم. |
He addressed a note verbale to the Governments of the least developed countries, inviting them to initiate the preparatory process at the country level. | UN | ووجه مذكرة شفوية إلى حكومات أقل البلدان نموا ليدعوها إلى الشروع في العملية التحضيرية على الصعيد القطري. |
He decided therefore to address a note verbale to all States with several purposes in mind. | UN | لذلك، قرر أن يوجه مذكرة شفوية إلى جميع الدول لعدة أغراض. |
T: Website, press releases, Note verbale to MS | UN | السفر: الموقع على الإنترنت، نشرات صحفية، مذكرة شفوية إلى الدولة العضو |
Website, press releases, Note verbale to MS | UN | الموقع على الإنترنت، نشرات صحفية، مذكرة شفوية إلى الدولة العضو |
The Committee agreed to send a note verbale to Member States drawing attention to the report. | UN | ووافقت اللجنة على إرسال مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء، توجه الانتباه إلى التقرير. |
The Committee decided that the Chairman would address a note verbale to all Member States recalling the Council's demand regarding the implementation of the arms embargo. | UN | وقررت اللجنة أن يوجه رئيسها مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء يشير فيها إلى مطالبة المجلس بتنفيذ الحظر على الأسلحة. |
The Committee had also decided to send a note verbale to the Syrian Arab Republic to remind it that its report was overdue. | UN | كما قررت اللجنة بكامل هيئتها إرسال مذكرة شفوية إلى سوريا لتذكيرها بأن موعد تقديم تقريرها قد فات. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
50 letters to the host Governments on political issues; 20 notes verbales to the diplomatic community Letters Notes verbales | UN | 50 رسالة إلى الحكومتين المضيفتين عن مسائل سياسية؛ 20 مذكرة شفوية إلى الدوائر الدبلوماسية |
50 letters to the host Governments on political issues; 20 notes verbales to the diplomatic community | UN | :: 50 رسالة إلى الحكومتين المضيفتين في قضايا سياسية، 20 مذكرة شفوية إلى الوسط الدبلوماسي |
Speeches made in any of the working languages shall be interpreted into the other working languages. | UN | تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات العمل ترجمة شفوية إلى لغات العمل الأخرى. |
Updated information will be provided orally to the Committee. | UN | وسيتم توفيـر آخــر المعلومـات بصـورة شفوية إلى اللجنة. |
A note verbale addressed to all Member States, reminding them to submit their reports, was issued by the Committee on 17 September 2013. | UN | ووجّهت اللجنة في 17 أيلول/ سبتمبر 2013 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تذكِّرها فيها بتقديم تقاريرها. |
oral briefings to the Security Council on various issues relating to peacekeeping | UN | إحاطات إعلامية شفوية إلى مجلس الأمن بشأن قضايا تتصل بحفظ السلام |
• The two individuals wearing public-gallery passes made verbal threats against Mr. Dembri out of his presence, just before they were expelled from the Palais. | UN | ● أن الشخصين اللذين كانا يحملان بطاقة المرور إلى ردهة الجمهور وجها تهديدات شفوية إلى سعادة السفير دمبري في غيابه وذلك مباشرة قبل طردهما من القصر. |