"شفوية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • verbale to
        
    • into the
        
    • verbales to
        
    • be interpreted
        
    • orally to
        
    • verbale addressed to
        
    • oral
        
    • verbal
        
    The hand-out was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee website. UN وقد أُرسلت النشرة عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، ومتاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    On 15 May, I addressed a note verbale to all Member States drawing particular attention to paragraphs 3, 5 and 6 of the resolution. UN ووجهت مذكرة شفوية إلى كافة الدول اﻷعضاء، حيث استرعيت انتباهها بصفة خاصة إلى الفقرات ٣ و ٥ و ٦ من هذا القرار.
    2. On 9 March 2011, the Secretariat sent a note verbale to Member States requesting their views on the subject. UN 2 - وفي 9 آذار/مارس 2011، أرسلت الأمانة العامة مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب آراءها بشأن الموضوع.
    Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Notes verbales to French and Arabic-speaking Member States are to be sent by the Department in late 2008. UN ومن المقرر أن ترسل الإدارة مذكرات شفوية إلى الدول الأعضاء الناطقة بالفرنسية والعربية في أواخر عام 2008.
    On the same day the Committee dispatched a note verbale to all Member States informing of the Committee's decision. UN وفي اليوم نفسه، أرسلت اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تبلغها بقرار اللجنة.
    The fact sheet was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee's web page. UN وقد أُرسلت صحيفة الوقائع عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، وهي متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    3. Pursuant to that request, on 5 March 2010, the Secretariat sent out a note verbale to Member States seeking their views. UN 3 - وعملا بذلك الطلب، أرسلت الأمانة العامة، في 5 آذار/مارس 2010، مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تلتمس فيها آراءهم.
    He addressed a note verbale to the Governments of the least developed countries, inviting them to initiate the preparatory process at the country level. UN ووجه مذكرة شفوية إلى حكومات أقل البلدان نموا ليدعوها إلى الشروع في العملية التحضيرية على الصعيد القطري.
    He decided therefore to address a note verbale to all States with several purposes in mind. UN لذلك، قرر أن يوجه مذكرة شفوية إلى جميع الدول لعدة أغراض.
    T: Website, press releases, Note verbale to MS UN السفر: الموقع على الإنترنت، نشرات صحفية، مذكرة شفوية إلى الدولة العضو
    Website, press releases, Note verbale to MS UN الموقع على الإنترنت، نشرات صحفية، مذكرة شفوية إلى الدولة العضو
    The Committee agreed to send a note verbale to Member States drawing attention to the report. UN ووافقت اللجنة على إرسال مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء، توجه الانتباه إلى التقرير.
    The Committee decided that the Chairman would address a note verbale to all Member States recalling the Council's demand regarding the implementation of the arms embargo. UN وقررت اللجنة أن يوجه رئيسها مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء يشير فيها إلى مطالبة المجلس بتنفيذ الحظر على الأسلحة.
    The Committee had also decided to send a note verbale to the Syrian Arab Republic to remind it that its report was overdue. UN كما قررت اللجنة بكامل هيئتها إرسال مذكرة شفوية إلى سوريا لتذكيرها بأن موعد تقديم تقريرها قد فات.
    Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    50 letters to the host Governments on political issues; 20 notes verbales to the diplomatic community Letters Notes verbales UN 50 رسالة إلى الحكومتين المضيفتين عن مسائل سياسية؛ 20 مذكرة شفوية إلى الدوائر الدبلوماسية
    50 letters to the host Governments on political issues; 20 notes verbales to the diplomatic community UN :: 50 رسالة إلى الحكومتين المضيفتين في قضايا سياسية، 20 مذكرة شفوية إلى الوسط الدبلوماسي
    Speeches made in any of the working languages shall be interpreted into the other working languages. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات العمل ترجمة شفوية إلى لغات العمل الأخرى.
    Updated information will be provided orally to the Committee. UN وسيتم توفيـر آخــر المعلومـات بصـورة شفوية إلى اللجنة.
    A note verbale addressed to all Member States, reminding them to submit their reports, was issued by the Committee on 17 September 2013. UN ووجّهت اللجنة في 17 أيلول/ سبتمبر 2013 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تذكِّرها فيها بتقديم تقاريرها.
    oral briefings to the Security Council on various issues relating to peacekeeping UN إحاطات إعلامية شفوية إلى مجلس الأمن بشأن قضايا تتصل بحفظ السلام
    • The two individuals wearing public-gallery passes made verbal threats against Mr. Dembri out of his presence, just before they were expelled from the Palais. UN ● أن الشخصين اللذين كانا يحملان بطاقة المرور إلى ردهة الجمهور وجها تهديدات شفوية إلى سعادة السفير دمبري في غيابه وذلك مباشرة قبل طردهما من القصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus