In short, the sun of democracy is shining daily throughout Central America. | UN | وباختصار، بدأت شمس الحرية تسطــع يوميا في جميع أرجاء أمريكا الوسطى. |
Well, who needs a dryer when we've got sun and fresh air? | Open Subtitles | حسناً، من يحتاج لمجفف و هو عنده شمس و هواء نقي |
A square mile of the Earth's surface gets enough sun in a day to equal a two-kiloton atomic bomb. | Open Subtitles | ميل مربع من سطحِ الأرض تحصل على شمس كافية فى اليوم مساوية ل2000 طن من قنبلة ذرية |
Crowds of Druze gathered near the so-called Shouting Hill on the outskirts of Majdal Shams near the border with the Syrian Arab Republic. | UN | واحتشدت جموع من الدروز قرب ما يدعى بتل الهتاف في ضواحي مجدل شمس على مقربة من الحدود مع الجمهورية العربية السورية. |
The land, which is part of the occupied town of Majdal Shams, was used to grow grapevines, wheat, chickpeas, barley, apples, almonds and figs. | UN | وهذه الأراضي تابعة لبلدة مجدل شمس المحتلة، وكانت مزروعة بكروم العنب والقمح والحمص والشعير والتفاحيات واللوزيات والتيـن. |
Yes. If he was alive, I think tomorrow's sun will be different. | Open Subtitles | نعم، إذا كان حيّ، أعتقد أنّ شمس الغد سوف تكون مُختلفة |
The desert sun has set fire to his mind. | Open Subtitles | باركك الله شمس الصحراء أطلقت نيرانها على عقله |
But however much, it must be crossed before tomorrow's sun gets up. | Open Subtitles | ولكن مهما كانت المسافة يجب ان نعبرها قبل شروق شمس الغد |
Not a beach umbrella, not a sun lounger, no beach balls. | Open Subtitles | لَيسَت شمسية شاطئِ، ولا حمامات شمس ، ولا كور شاطئَية. |
A woman without love withers like a flower without sun. | Open Subtitles | نعم؟ المرأة بدون حب تذبل مثل الزهرة بدون شمس |
When the sun rose next the city had split in half. | Open Subtitles | وعندما أشرقت شمس اليوم التالى كانت المدينة قد انشقت نصفين |
While there's still sun. Can I meet you in half an hour? | Open Subtitles | أجل.بينما يوجد شمس هل يُمكنني أن أنضم إليكِ خلال نصف ساعة؟ |
Falcon, we need a coil gun that can fire a small sun. | Open Subtitles | فالكون , نحن نحتاج السلاح اللولبي الذي يمكنه أطلاق شمس صغيرة |
Ministry of Economy: H.E. Dr. Mohammad Jalil Shams | UN | وزارة الاقتصاد: سعادة الدكتور محمد جليل شمس |
The Committee was able to observe the exchange from a hill in Quneitra opposite the village of Majdal Shams, which is located in the occupied Syrian Golan. | UN | وشاهدت اللجنة هذا النوع من الاتصال من فوق تل في القنيطرة مقابل قرية مجدل شمس التي تقع في الجولان السوري المحتل. |
The population of the five villages have established a private medical complex in the village of Majdal Shams in order to alleviate the deplorable health situation. | UN | وقد أنشأ سكان القرى الخمس مجمعا طبيا خاصا في قرية مجدل شمس لتحسين الحالة الصحية التي يُرثى لها. |
The Special Committee also witnessed an exchange through megaphones of communications between long-separated relatives near the village of Majdal Shams. | UN | وشاهدت اللجنة الخاصة أيضا تبادلا لﻷحاديث عبر مكبرات الصوت بين اﻷقارب المنفصلين لمدة طويلة بالقرب من قرية مجدل شمس. |
A further example of the above restrictions is that the citizen Sa’id Mahmud was prevented from erecting a livestock shelter next to his house in Majdal Shams. | UN | ومثال على ذلك أيضا منع المواطن سعيد محمود من بناء حظيرة للمواشي بجانب بيته في مجدل شمس. |
Ten Million Exploding suns! 500 Exploding suns! | Open Subtitles | عشرة ملايين شمس المنفجرة خمسمائة شمس المنفجرة |
Report of the independent expert on the situation of human rights in Somalia, Shamsul Bari | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، شمس الباري |
While I'm pure joy and sunshine every waking hour... | Open Subtitles | بينما أَنا بهجةُ صافيةُ وشروقُ شمس كُلّ إسْتِيْقاظ |
Last time I went, the old woman next to me got heat stroke and I got her quarters. | Open Subtitles | المرة الماضية المرأة العجوز الذى تجلس بجانبى اصابتها ضربة شمس و انا اخذت الارباع التى لديها |
So don't expect nothing more than a sunburn out of me today. | Open Subtitles | لذا لا تتوقعوا أي شيء أكثر من سفعة شمس مني اليوم |
There was no circulation of air within the room, no natural sunlight, it was oppressively hot and humid, and it was filthy. | UN | فلم يكن ثمة تهوية داخل الغرفة ولم يكن ثمة نور شمس طبيعي، وكانت حرارتها ورطوبتها لا تحتملان، وكانت شديدة القذارة. |
I had a sunstroke from workin'on the road gang. | Open Subtitles | كان عندي ضربة شمس من العمل على عصابة الطريق |
Six kids in the Lost and Found... 28 down with heatstroke... | Open Subtitles | ستة صغار تاهوا وعثروا عليهم وتعرض 28 واحد بضربة شمس |
It is still unknown if you can see tomorrow's sunrise | Open Subtitles | مازال غير معروف مادمت لازلت ترى ضوء شمس الغد |
The occupation authorities forbid private visits between families on the banks of the Golan, with the result that people in the east of Majdal al-Shams have to use megaphones to communicate with their loved ones from behind a barbed wire fence erected by the occupation forces to keep people apart. | UN | وتقوم سلطات الاحتلال بمنع الزيارات الخاصة بين الأهل على ضفتي الجولان، مما يضطرهم إلى استخدام مكبرات الصوت في شرق قرية مجدل شمس المحتلة للحديث مع ذويهم من خلف الأسلاك الشائكة التي فرضها الاحتلال للفصل بين الأهل. |
I think she's jealous. Okay, we got the life jacket, towels, bathing suits, sunglasses, sunscreen. | Open Subtitles | حسنا , لدينا سترات النجاه ومناشف وملابس للطفل ونظارات شمس |
Rain or shine, we gotta deliver the old package. | Open Subtitles | شمس أو مطر، يجب علينا تسليم الطّرد القديم. |
You got so sunburned you couldn't breathe without pain. | Open Subtitles | تعرضت لضربة شمس شديدة لدرجة أن التنفس يوجعك |