"شنعاء" - Arabic English dictionary

    "شنعاء" - Translation from Arabic to English

    • heinous
        
    • horrible
        
    • awful
        
    The destruction of the United Nations headquarters in Baghdad, with its unnecessary loss of life, was a heinous crime against humanity and the United Nations. UN إن تدمير مقر الأمم المتحدة في بغداد، الذي فقدت فيه أرواح بلا أي مبرر، كان جريمة شنعاء ضد الإنسانية وضد الأمم المتحدة.
    50. The allegation of the sexual abuse of children in the eighth preambular paragraph implied the involvement of the Sudanese Government in a heinous crime, which was contrary to the ethics and beliefs of all Sudanese. UN ٥٠ - واسترسل قائلا إن زعم وجود اعتداءات جنسية على اﻷطفال، على النحو الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة، يوحي بتورط الحكومة السودانية في جريمة شنعاء تتنافى مع أخلاق ومعتقدات كل السودانيين.
    The commemoration should serve as a reminder that the international community should never forget or overlook the commission of such heinous crimes as the slave trade. UN وأضاف أن إحياء الذكرى ينبغي أن يكون بمثابة تذكرة بأن المجتمع الدولي يجب ألا ينسى أو يتغاضى مطلقا عن ارتكاب جرائم شنعاء من قبيل تجارة الرقيق.
    Bros' te oruzhiye. Look, this one's accent has not improved. Still sounds horrible. Open Subtitles لكنة هذا الرجل لم تتطوّر، ما زالت تبدو شنعاء.
    Was it such a horrible crime to dream of marrying you when I didn't have money? Open Subtitles هل حلمي بالزواج منك يعتبر جريمة شنعاء بسبب كوني افتقر المال
    Only a matter of time before Oscar sobers up and fingers you as his would-be murderer, which clearly you're bloody awful at. Open Subtitles إن هي إلّا مسألة وقت ريثما يفيق (أوسكار) ويفصح بكونك قتلته وتلك طبعًا ستكون مصيبة شنعاء بالنسبة إليك.
    15. Mr. Mubarak (Libyan Arab Jamahiriya) said that the slave trade had constituted a heinous crime against humanity that called for action within the United Nations and was condemned by all the African States. UN 15 - السيد مبارك (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن تجارة الرقيق شكلت جريمة شنعاء ضد الإنسانية تقتضي اتخاذ إجراء بشأنها في نطاق الأمم المتحدة وهي مدانة من جميع الدول الأفريقية.
    In particular, whether certain States are party or not to Additional Protocol II can be of no importance to this list as it must include actions which are violations of customary law and which are generally recognized by the international community as prohibited heinous acts. UN وبصفة خاصة، سواء كانت دول معينة أطرافاً في البروتوكول اﻹضافي الثاني أو لا فإن ذلك لا يمكن أن تكون له أهمية في هذه القائمة ﻷنها يجب أن تتضمن اﻷفعال التي تمثل انتهاكات للقانون العرفي والتي يقر المجتمع الدولي عموماً بأنها أفعال شنعاء محظورة.
    I am writing to inform you that in the morning of 14 May 1999, NATO planes committed a heinous crime hitting the refugee centre at Koriste near Suva Reka and Prizren in which refugees on their way back home from Albania were accommodated. UN أكتب إليكم ﻷحيطكم علما بأن طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي ارتكبت صباح يوم ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ جريمة شنعاء عندما قصفت مركزا للاجئين في كوريستي بالقرب من سوفاريكا وبريزرين، وهو المركز الذي أوى إليه اللاجئون وهم في طريقهم إلى ديارهم قادمين من ألبانيا.
    7. Declares that rape is a heinous crime and encourages the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 to give due priority to the cases of the victims of rape in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in Bosnia and Herzegovina; UN ٧ - تعلن أن الاغتصاب جريمة شنعاء وتشجع المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ على منح اﻷولوية الواجبة لقضايا ضحايا الاغتصاب في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في البوسنة والهرسك؛
    7. Declares that rape is a heinous crime and encourages the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 to give due priority to the cases of the victims of rape in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN ٧ - تعلن أن الاغتصاب جريمة شنعاء وتشجع المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ على منح اﻷولوية الواجبة لقضايا ضحايا الاغتصاب في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    Paragraph 10 should be replaced by the following paragraph: " Determines that rape is a heinous crime and encourages the International Tribunal to give due priority to the cases of the victims of rape in the areas of the armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina " . UN كما ينبغي الاستعاضة عن الفقرة ١٠ بالفقرة التالية: " تعلن أن الاغتصاب جريمة شنعاء وتشجع المحكمة الدولية على إعطاء اﻷولوية إلى الحالات المتصلة بضحايا الاغتصاب في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك " .
    7. Declares that rape is a heinous crime and encourages the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 to give due priority to the cases of the victims of rape in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN ٧ - تعلن أن الاغتصاب جريمة شنعاء وتشجع المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ على منح اﻷولوية الواجبة لقضايا ضحايا الاغتصاب في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقــة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    Just say it. We're adults and we're about to die a horrible death soon anyway. Open Subtitles قولى و حسب ،نحن بالغان و على أية حال سنموت موتة شنعاء بعد قليل
    No, no, no, hey, that's a horrible idea. Hey, no! Hey, hey, no! Open Subtitles لا، هذه فكرة شنعاء لحظة، لا، لحظة، لا
    I've been in their shoes, and I was just as bad, and this is all just one big horrible reminder that there's always gonna be a part of me that's capable of doing what they're doing. Open Subtitles وكنت بمثل سوءها، وما كل هذا إلّا تذكِرة قويّة شنعاء أنّه دومًا ثمّة جزء داخلي قادر على فعل ما يفعلانه. لكنّك لن تسمحي بحدوث ذلك.
    The question was whether they had decided to do so by dealing with the conflict in Western Sahara pragmatically -- a horrible word that implied that the end justified the means. UN والسؤال هو ما إذا كانت الدول الأعضاء قد قررت أن تفعل ذلك بالتعامل مع النزاع في الصحراء الغربية على أساس عملي - وهي صفة شنعاء تعني ضمنا أن الغاية تبرر الوسيلة.
    Noah, that's a horrible idea. Open Subtitles (نوا)، تلك فكرة شنعاء.
    Because without it, there's an awful lot of darkness. Open Subtitles لأنّي بدونه ستهيمن عليّ ظلمة شنعاء. -هذا ضغط كثيف يا (دايمُن ).
    That smells awful. It'll taste even worse. Open Subtitles -هذا رائحته شنعاء .
    - I know, awful picture. Open Subtitles -أعلم، الصورة شنعاء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more