"شيئٌ" - Arabic English dictionary

    "شيئٌ" - Translation from Arabic to English

    • Something
        
    • nothing to
        
    Well, Something happened. You got the eyes, the buzzing. Open Subtitles حسنًا, شيئٌ ما حدث لدينا العينان و الطنين
    I mean, it wasn't a tree. It was Something different. Open Subtitles أعني بأنها لم تكن شجرة إنه شيئٌ آخر مختلف
    All right. Perhaps there's Something in it for me? Open Subtitles حسنٌ، ربّما ثمّة شيئٌ يجب أن تُسديني إيّاه
    That's Something they tell children to give them hope. Open Subtitles إنّهُ شيئٌ يخبرون الأطفال به ليزرعوا فيهم الأمل
    Well, I don't know. But there has to be Something. Open Subtitles حسنًا, لا أعلم لكن يجب أن يكون هناك شيئٌ ما
    There is Something unnatural going on here, but you can't just walk up in front of a bunch of officers and demand that the sheriff give you details on a murder investigation. Open Subtitles هناك شيئٌ غير طبيعي يحدث هنا لكن لا يمكنك إقتحام المكان أمام مجموعة من ضباط الشرطة و تطالبين المأمورة بتفاصيل
    Something must have blown up tanks Open Subtitles قام بالمرور بالمدمرة بأكملها لابد و أن هناك شيئٌ ما قام بضرب خزانات الوقود و من ثم أنفجرت
    I thought if I could show my sister that there was Something more than just us, Something better than us, then maybe she'd change. Open Subtitles ظننت أنه عندما أري شقيقتي أن هناك أشياءٌ أخرى غيرنا شيئٌ أفضل مننا ربما قد تتغير
    It's got to be in person -- Something I got to show you. Open Subtitles علينا أن نتحدث وجهًا لوجه لدي شيئٌ لأريكما إياه
    If you've got Something for me to punch, shoot, or kill, let me know and I'll do it. Open Subtitles إن كان لديك شيئٌ لي لأضربه أو لأرميه بالرصاص أو أقتله أخبرني و سوف أفعلها
    Nothing can happen to me, but you guys still have Something to lose. Open Subtitles لا يمكن أن يحدث شيئٌ لي و لكن أنتم يا رفاق لازال لديكم أحد لتخسروه
    DAVID: Gone are the days when darkness was Something to fear. Open Subtitles وَلَتَ تلك الأيام التي كانت الظلمة فيها شيئٌ نخافه
    It isn't just a language to decipher, it's Something else, and from what I could find, there's no historical equivalent. Open Subtitles إنّها شيئٌ آخر ,ومما إستطعتُ أكتشافه ليس هنالك نظيرٌ تاريخي لها
    He was locked in a cell less than five minutes, yet somehow, someone, Something got in there and snapped his head backwards like a PEZ dispenser. Open Subtitles كان محتجزًا في زنزانته لأقل من 5 دقائق ورغم ذلك تسلّل إليه شخصٌ أو شيئٌ ما وكسر عنقه إلى الخلف كغطاء المعلّبات
    Something tells me you already have an idea who that person is. Open Subtitles شيئٌ ما يخبرني .تعرف مسبقاً من هو هذا الشخص
    Tell me Something beautiful, Something good that you've brought to this world. Open Subtitles أخبريني بشيئٍ جميل، شيئٌ صالح قد جلبتيهِ لهذا العالم
    Something tells me I'm not gonna get that court order. Open Subtitles شيئٌ ما يخبرني بأني لن احصل على امر المحكمةِ ذاك
    Something that connects all of us to what's happening? Open Subtitles شيئٌ نحن متصلون به وله علاقة بما يجري
    If there's Something that you wrote that you want me to read... Open Subtitles هل هنالك شيئٌ كتبتيه أنت وتريدينني أن أقرأه؟
    And this is not Something that I'm proud of, but I let them think that we have more of a future than we do, you know? Open Subtitles و هذا ليش شيئٌ أفخر به لكني جعلتهم يظنون أن لدينا مستقبل أكثر من الذي لدينا, كما تعلم؟
    If that happens you'll have nothing to see you through winter. Open Subtitles إذا حدث هذا لن يكون لديكِ شيئٌ لترينه في الشتاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more