"something" - Translation from English to Arabic

    • شيء
        
    • شيئاً
        
    • شيئا
        
    • بشيء
        
    • شيئًا
        
    • شيئ
        
    • شىء
        
    • أمر
        
    • شئ ما
        
    • شيءٌ
        
    • الشيء
        
    • لشيء
        
    • أمراً
        
    • بشئ
        
    • شي
        
    something other than power and military strength is needed. UN والمطلوب هو شيء آخر غير القوة والقوة العسكرية.
    Moreover, for the first time in Ecuadorian legislation, accumulation of penalties has been established, something that is not contemplated for any other type of penal offence. UN فضلاً عن ذلك، أنشئ لأول مرة في تشريعات إكوادور تراكم العقوبات، وهو شيء لم يفكر فيه أحد بالنسبة لأي نوع آخر من الجنايات.
    Counting votes in the Assembly is one thing; negotiating and looking for compromise is something completely different. UN إحصاء الأصوات في الجمعية شيء، والتفاوض بشأن حل وسط والبحث عنه شيء آخر مختلف تماما.
    Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    The first time I participated in the National Congress, I was expelled for having said something important. UN في أول جلسة شاركت فيها في الكونغرس الوطني أُبعدت من الجلسة لأنني قلت شيئا مهما.
    The world craves something much more deep-seated than pure pragmatism. UN ويتوق العالم إلى شيء أكثر تجذرا من الواقعية المحضة.
    That is something for us to reflect on further. UN وذلك شيء علينا أن نواصل التفكير فيه ملياً.
    Now, it is quite obvious that this political dimension will have to be reflected in something specific. UN ومن الواضح تماماً الآن أن هذا البعد السياسي ينبغي أن ينعكس في إطار شيء محدد.
    Changes required when something unexpected is discovered in the fabric or condition of the area being renovated UN تغييرات لزمت عند اكتشاف شيء غير متوقع في هيكل الإنشاءات أو حالة المنطقة الجاري تجديدها
    Of all transitional justice measures, reparations programmes are designed to do something not just against perpetrators but on behalf of victims directly. UN ومن بين جميع تدابير العدالة الانتقالية، تصمم برامج التعويضات لفعل شيء ليس فقط ضد الجناة وإنما لصالح الضحايا بشكل مباشر.
    We must continue to talk about Bosnia until something is done. UN ويجب أن نواصل الكلام عن البوسنة إلى أن يُفعل شيء.
    It is generally regarded as something relating to brain dysfunction. UN بل تعتبر عادة شيئاً مرتبطاً بعدم الأداء الوظيفي للمخ.
    She expanded something, all right, something inside my gut. Open Subtitles لقد وسّعَت شيئاً آخر، حسناً، شيئاً بداخل أمعائي.
    Well, it would give him something to do other than ask me how his titties look all the time. Open Subtitles حسناً ، سوف أعطيه شيئاً للقيام به ما عدا سؤالي كم حلمة ثدي لدي إنظر طوال الوقت
    The concept of the Colombo Conference is perhaps something from a bygone era, but its objectives remain relevant today. UN إن مفهوم مؤتمر كولومبو ربما كان شيئا من عهد ولى، ولكن أهدافه لا تزال اليوم ذات صلة.
    We feel we have something to contribute, and we are prepared to shoulder our share of responsibility for world affairs. UN إننا نشعر بأن لدينا شيئا يمكننا أن نسهم بــه، ونحن مستعـدون لتحمل نصيبنا من المسؤولية عن الشؤون العالمية.
    something very serious must be done to bring the two peoples together in meaningful national reconciliation, with a Government that reflects this. UN ولا بـــد من القيام بشيء جدي للغاية للجمع بين الشعبيـــن في مصالحة وطنيـــة مجديــة، في ظل حكومــة توضح هذا بجلاء.
    If you're not doing it officially, you must be up to something. Open Subtitles ،إذا لم تقم بالأمر بشكل رسمي .فلابُد أنك تنوي فعل شيئًا
    At lunchtime, do you want to do something completely badass? Open Subtitles انه وقت الغداء هل تريد أن تفعل شيئ جنوني؟
    I'm not a great multitasker. You know, and if i feel like doing something, that's what i do. Open Subtitles أنا لا أُتقن عمل عدّة أشياء فى وقت واحد واذا شعرت بالرغبة فى عمل شىء, أفعله.
    They involved the progressive development of international law in respect of the sovereign rights of States, something that could prove sensitive. UN وتنطوي مشاريع المواد على تطوير تدريجي للقانون الدولي فيما يتعلق بالحقوق السيادية للدول، وهو أمر قد يكون شديد الحساسية.
    Did he really think that he would get something for nothing? Open Subtitles هل حقًا إعتقد أنه سيحصل على شئ ما بدون مقابل؟
    I treat a scumbag convict well, and now you think you're something? Open Subtitles لأنني عاملتُ سجينًا حقيرًا بشكلٍ جيد، تعتقد الآن أنكَ شيءٌ عظيم؟
    However, others see it as seedcorn, or as something to provide a jump-start to the destruction project. UN ولكن البعض اﻵخر يراها كالبذرة اﻷساسية أو الشيء الذي يوفر الشحنة اﻷولى لتشغيل مشروع التدمير.
    That reality-show TV moment and turned it into something legit. Open Subtitles ذلك البرنامج الواقعي ، اللحظة التلفازية وتحويلها لشيء شرعي
    There's something I've been meaning to talk to you about. Open Subtitles هُناك أمراً ما كُنت أفكر في التحدث إليك بشأنه
    I'll come up with something mushy, you'll cry, we got this. Open Subtitles سآتى بشئ ما عاطفى ، وسوف تبكى نفهم هذا الأمر
    Yeah, uh, I just have something...in my eye. These lashes are... Can I steal you for a second? Open Subtitles أجل ، ولكن يبدو أن هناك شي دخل في عيني أيمكنني أن آخذكِ معي قليلاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more