A 15.5 per cent adjustment in the net salary was made on account of cost-of-living differential between the two locations; | UN | وأدخلت تسوية على صافي المرتب بنسبة ١٥,٥ في المائة مراعاة للفارق في تكلفة المعيشة بين الموقعين؛ |
It is to be noted that UNEP makes monthly provisions for repatriation benefits at 8 per cent of net salary. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن برنامج البيئة يرصد مخصصات شهرية لاستحقاقات الإعادة إلى الوطن بواقع 8 في المائة من صافي المرتب. |
Provision is also included for hazard duty pay for staff serving in Bosnia and Herzegovina at a rate of $600 per person per month for 344 international staff and at 15 per cent of annual net salary for 600 local staff. | UN | وأدرج اعتماد أيضا لدفع بدل تعرض للخطر للموظفين العاملين في البوسنة والهرسك بمعدل ٦٠٠ دولار للشخص في الشهر ﻟ ٣٤٤ موظفا دوليا وبمعدل ١٥ في المائة من صافي المرتب السنوي ﻟ ٦٠٠ موظف محلي. |
Based on overall ratio between net salary and the common staff costs for the period 1998-2002 | UN | على أساس النسبة العامة بين صافي المرتب وتكاليف الموظفين العامة للفترة 1982-2002 |
At Headquarters locations when the non-pensionable elements added up to 14 per cent of net salary, the non-pensionable component of 4 per cent would be created. | UN | ففي المواقع الموجودة بالمقر ينشأ عنصر غير داخل في حساب المعاش التقاعدي نسبته ٤ في المائة عندما تصل العناصر غير الداخلة في حساب المعاش التقاعدي الى نسبة ١٤ في المائة من صافي المرتب. |
However, in the case of non-Headquarters locations, the non-pensionable component would need to be at least 15 per cent of net salary before a 5 per cent component could be established. | UN | بيد أنه لا بد في حالة المواقع الموجودة خارج المقر، ألا يقل العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي عن ١٥ في المائة من صافي المرتب قبل أن يتقرر وجود عنصر نسبته ٥ في المائة. |
It is to be noted that since July 2002, UNEP has made provisions for repatriation benefits at 8 per cent of net salary. | UN | وتجدر ملاحظة أنه منذ تموز/يوليه 2002، وضع البرنامج أحكاما لاستحقاقات الإعادة للوطن لتكون 8 في المائة من صافي المرتب. |
NPC: The non-pensionable component is that part of net salary excluded from application of staff assessment in determination of the gross pensionable salary. | UN | الأجر الصافي الكلي: الأجر الصافي الكلي هو العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي مضافا إليه صافي المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
As a public employee, he had to pay contributions to the ordinary unemployment and pension schemes and to the occupational pension scheme, thereby reducing his net salary by significant amounts between 1991 and 2002, if compared to the net salary he would have received as a civil servant. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه كان يتعين عليه بوصفه موظفاً حكومياً دفع اشتراكات للصناديق العادية للبطالة والمعاشات التقاعدية والمعاشات التقاعدية المهنية، مما أدى إلى خفض صافي مرتبه بمبالغ كبيرة بين عامي 1991 و2002، بالمقارنة مع صافي المرتب الذي كان سيتلقاه كموظف في الخدمة المدنية. |
(h) Annual net salary P-3/V (D) plus one child | UN | (ح) صافي المرتب السنوي للرتبة ف-3/الدرجة الخامسة (عائل) بالإضافة إلى طفل واحد |
(i) Monthly net salary P-3/V (D) plus one child | UN | (ط) صافي المرتب الشهري للرتبة ف-3/الدرجة الخامسة (عائل) بالإضافة إلى طفل واحد |
(o) Annual net salary G-4/V (D) plus one child | UN | (س) صافي المرتب السنوي للرتبة خ ع-4/الدرجة الخامسة (عائل) بالإضافة إلى طفل واحد |
Ad hoc judges receive daily compensation amounting to exactly 1/365th of the net salary payable to a permanent member of the Court. | UN | فالقضاة الخاصون يحصلون عن كل يوم عمل يقومون به على تعويض يساوي دون زيادة أو نقصان 1/365 من صافي المرتب المدفوع لعضو المحكمة الدائم. |
5. The Appeals Tribunal may remand a case to the Dispute Tribunal and decide to award payment in connection with its decision to remand due to procedural delay, which is not to exceed the equivalent of three months' net salary. | UN | 5 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن ترد القضية إلى محكمة المنازعات وأن تقرر في سياق حكمها برد القضية الحكم بدفع تعويض لقاء تأخير الإجراءات، على ألا يتجاوز ما يعادل صافي المرتب الأساسي لثلاثة أشهر. |
The 2003 statistics on the average wage/net salary per month further confirm that women are concentrated in the lower wage categories: about 55 per cent of women are employed in the monthly wage category of less than 200,000 rupiah, while they represent only 13 per cent of those employed in the highest wage category of more than 2,000,000 rupiah. | UN | كذلك تؤكد إحصاءات عام 2003 بشأن متوسط الأجر/صافي المرتب الشهري أن النساء يتركزن في فئات الأجور الأكثر انخفاضا: نحو 55 في المائة من النساء يتم توظيفهن في فئة الأجر الشهري الأقل من 000 200 روبية، ولا يمثلن سوى 13 في المائة من أولئك الموظفات في فئة الأجر الأعلى الذي يزيد على 000 200 روبية. |
(a) For staff on permanent contracts, recovery would be approximately 15 per cent of the staff member’s net salary per month; | UN | )أ( يكون الاسترداد بنسبة ٥١ في المائة من صافي المرتب الشهري للموظفين المعينين بعقود دائمة؛ |
Under this approach, the common staff assessment scale represented a “grossing-up” means of adding an average tax element to the net salary while staff were in service. | UN | وفي ظل هذا النهج، يمثل الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وسيلة " تجميع " يمكن بموجبها إضافة متوسط عامل الضريبة إلى صافي المرتب في أثناء وجود الموظف في الخدمة. |
As may be noted from table A in annex X, the annual net salary at the highest point in the General Service scale, GS-7/step XI, is $56,121. | UN | وحسبما يلاحظ من الجدول ألف للمرفق العاشر، يبلغ صافي المرتب السنوي في أعلى نقاط جدول مرتبات فئة الخدمات العامة، أي خ ع - 7/الدرجة الحادية عشرة، 121 56 دولار. |
The base for contribution payment for this category of insurees cannot be lower than triple the minimum net salary in the Republic for the months for which insurance contribution is paid, nor bigger than 15 times this amount. | UN | ولا يجوز أن يكون أساس مبلغ الاشتراك المحدد لهذه الفئة من المؤمن عليهم أدنى ثلاث مرات من الحد الأدنى من صافي المرتب في الجمهورية عن الأشهر التي تسدد فيها اشتراكات التأمين، كما ولا يجوز أن يكون أساس مبلغ الاشتراك أكبر من هذا المبلغ ب15 مرة. |
The Secretary-General proposed that the starting point for establishing the net base salary of the judges should be $173,430 per annum. | UN | وقد اقترح الأمين العام أن تكون نقطة البداية لتحديد صافي المرتب الأساسي للقضاة عند مستوى 430 173 دولارا سنويا. |
Total net: Total net remuneration is the sum of the non-pensionable component and the net pensionable salary. | UN | الأجر الصافي الكلي هو العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي مضافا إليه صافي المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |