"صدمته" - Translation from Arabic to English

    • hit by
        
    • hit him
        
    • shock
        
    • trauma
        
    • I hit
        
    • was hit
        
    • hit it
        
    • you hit
        
    • shocked by
        
    • got hit
        
    • struck by
        
    • traumatized by
        
    Might have something to do with getting hit by a car. Open Subtitles قد يكون شيئا حدث له عندما صدمته السياره.
    I NEED AN AMBULANCE. A GUY'S BEEN hit by A CAR. Open Subtitles إننيّ بإمس الحاجة لسيارة إسعاف رجل قد صدمته سيارة.
    That car hit him at 80 miles an hour. Open Subtitles تلك السيارة صدمته بسرعة 80 ميل في الساعة
    And then another car hit him. It was awful. Open Subtitles وعندها, سيارة أخرى صدمته لقد كان الموقف مريعاً
    He expressed shock at the incident against the Venezuelan and Sudanese Foreign Ministers and underlined the need for serious investigation. UN كما أعرب عن صدمته إزاء الحادثة التي تعرض لها وزيرا خارجيتي فنزويلا والسودان، وأكد الحاجة إلى إجراء تحقيق جاد.
    His trauma wasn't traceable to any of the usual triggers. Open Subtitles ــ صدمته لا يمكن تتبّعُها ــ هذا شيءٌ مدهشٌ
    So, even though he lied to her, she marries him just because he's been hit by a car. Open Subtitles وبالرغم من انه كذب عليها قد تزوجته فقط لانه صدمته السياره
    Same thing goes for that guy who got hit by the cab. Open Subtitles نفس الأمر حدث مع الشخص الذي صدمته سيارة أجرة
    Somebody was hit by a car. He needs an ambulance. Open Subtitles هناك شخص صدمته سيّارة ويحتاج لسيّارة إسعاف.
    He and his wife were hit by a car that crashed into their house. Open Subtitles ذكر يبلغ ثلاثين عام صدمته سيارة هو وزوجته سيارة اصطدمت بمنزلهم
    So, these bruises on his abdomen... could be he was hit by a car, maybe a few weeks before he died. Open Subtitles لذلك، فإن هذه الكدمات على بطنه ربما بسبب سيارة صدمته قبل اسابيع من مقتله
    I asked your father what happened, he said your brother had got hit by a car. Open Subtitles سالت والدك ماللذي حدث قال بأن اخيك صدمته سيارة
    A 14-year-old boy, Maamoun Al Bayed, was slightly injured when a car driven by a settler hit him. UN فقد أصيب صبي يبلغ من العمر ١٤ سنة اسمه مأمون البايد بجروح طفيفة عندما صدمته سيارة يقودها أحد المستوطنين.
    See if you can track down the car that hit him. Open Subtitles انظر اذا كنت تستطيع تعقب السيارة التي صدمته
    'Cause it was one of our patrol cars that hit him. Open Subtitles لأن السيارة التي صدمته كانت واحدة من دوريات الشرطة
    There were no abrasions or bruising to indicate that a car hit him. Open Subtitles لا يوجد قشوط أو كدمات تشير إلى أن سيارة قد صدمته
    Our people are united in shock and outrage that this happened on our soil. UN وشعبنا متحد في صدمته وغضبه بحدوث ذلك على ترابنا.
    But just imagine his shock when he figures out he's been played. Open Subtitles لكن تخيل فقط صدمته عندما يكتشف أنه تم التلاعب به
    And this indicates that his childhood trauma may have some direct link to these type of locations. Open Subtitles وهذا يدل على أن صدمته بوقت الطفولة قد يكون لها صلة مباشرة مع هذا النوع من المواقع
    But I feel horrible about what happened that night, and for your information, the guy that I hit is fully recovered right now, and I'm still in here paying for this shit. Open Subtitles لكنني أشعر بالسوء لما حدث في تلك الليلة ولعلمك، الرجل الذي صدمته تعافى تماماً الآن وأنا ما زلت مسجوناً هنا أدفع الثمن
    All right, what happened anyways? Well, I hit it with the car door yesterday... Open Subtitles ما الذي حدث لقد صدمته باحد ابواب السيارة
    The prosecution can't prove you hit him any more than you can. Open Subtitles النيابة العامة لا يمكنها إثبات أنك صدمته أكثر من نفسك
    The Special Rapporteur is shocked by these crimes, for which no one has been convicted. UN ويعرب المقرر الخاص عن صدمته لوقوع هذه الجرائم، التي لم يدن فيها أحد.
    All right, it says here that he was struck by a vehicle this evening. Open Subtitles حسناً، مكتوب هنا أنه عربة صدمته هذا المساء
    A population traumatized by such horrors as those in Cambodia needs physical and psychological security. UN فشعب صدمته أهوال كتلك التي وقعت في كمبوديا يحتاج إلى الأمان البدني والنفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more