"صدور التقرير" - Translation from Arabic to English

    • the issuance of the report
        
    • the report was issued
        
    • the release of the report
        
    • the publication of the report
        
    • report issued
        
    • the launch of the report
        
    • the appearance of the report
        
    • launched
        
    • report had been issued
        
    She also requested that the Meeting accept the credentials of Jordan, which had been received after the issuance of the report. UN كما طلبت أن يوافق الاجتماع على وثائق التفويض المقدمة من الأردن التي وردت بعد صدور التقرير.
    Since the issuance of the report, a crisis in Guinea-Bissau resulted in some 220,000 persons leaving the capital to take refuge in the hinterland. UN ومنذ صدور التقرير تمخضت اﻷزمة في غينيا بيساو عن مغادرة زهاء ٠٠٠ ٠٢٢ شخص للعاصمة ولجوئهم إلى المناطق النائية.
    We are grateful for the additional information he provided on the most important developments since the issuance of the report. UN ونحن ممتنون للمعلومات الاضافية التي مدنا بها حول أهم التطورات التـي وقعت منذ صدور التقرير.
    In another case, the reply was furnished two years after the report was issued. UN وفي حالة أخرى، قدم الرد بعد سنتين من صدور التقرير.
    Also, in conformity with paragraph 74 of the same resolution, the meeting was convened in New York within six months of the release of the report from 13 to 17 February 2006. UN وعملا بالفقرة 74 من القرار نفسه، عُقد الاجتماع في نيويورك من 13 إلى 17 شباط/فبراير 2006، أي في غضون ستة أشهر من صدور التقرير.
    Since the publication of the report, the number of violations of women's rights in particular had increased. UN وقال إن انتهاكات حقوق المرأة اﻷفغانية بالخصوص قد تزايدت منذ صدور التقرير.
    UNICEF has made significant progress in the application of ERM since the issuance of the report and the progressive implementation of recommendations addressed to heads of organizations of the United Nations system. UN وقد أحرزت اليونيسيف تقدما كبيرا في تطبيق إدارة المخاطر المؤسسية منذ صدور التقرير والتنفيذ التدريجي للتوصيات الموجهة إلى رؤساء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Unit is pleased to note that since the issuance of the report the International Bureau has partially implemented some of the recommendations, including those regarding the establishment of an ethics function and an evaluation post and the provision of additional training funds. UN وقد سرّ الوحدة ملاحظة أن المكتب الدولي نفّذ منذ صدور التقرير بعض التوصيات تنفيذا جزئيا، بما في ذلك ما يتعلق منها بإنشاء مهمة أخلاقية ووظيفة تقييمية وتوفير أموال إضافية للتدريب.
    2. Since the issuance of the report, the budget estimates had been revised. UN 2 - ومضت تقول إن تقديرات الميزانية نُقحت منذ صدور التقرير.
    II. Action taken by the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda since the issuance of the report of the Expert Group UN ثانيا - الإجراءات التي اتخذتها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا منذ صدور التقرير
    Other delegations also alluded to the changed political circumstances since the issuance of the report on the deliberations and main findings of the ad hoc expert group meeting. UN وأشارت وفود أخرى أيضا إلى الظروف السياسية المتغيرة منذ صدور التقرير المعني بمداولات اجتماع فريق الخبراء المخصص والنتائج الرئيسية التي توصل إليها.
    The Advisory Committee was informed that, owing to the timing of the preparation and release of the report of the Board, the comments of the Administration do not necessarily reflect the totality of corrective actions that may have been taken subsequent to the issuance of the report. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه نظرا لتوقيت إعداد تقرير المجلس وإصداره، لا تعبر تعليقات الإدارة بالضرورة عن مجمل الإجراءات التصحيحية التي ربما اتخذت عقب صدور التقرير.
    3. In this regard, following the issuance of the report, the Department of Management convened meetings with the Office of the Ombudsman to obtain additional details with respect to each of those topics. UN 3 - وفي هذا الصدد، عقدت إدارة الشؤون الإدارية بعد صدور التقرير اجتماعات مع مكتب أمين المظالم للحصول على تفاصيل إضافية بخصوص كل موضوع من هذه المواضيع.
    In another case, the reply was furnished two years after the report was issued. UN وفي حالة أخرى، قدم الرد بعد سنتين من صدور التقرير.
    OIOS noted with satisfaction that the Office had tackled the implementation of the recommendations immediately after the report was issued and that implementing measures were being carried out. UN ولاحظ المكتب مع الارتياح أن المفوضية عكفت على تنفيذ هذه التوصيات فور صدور التقرير وأن العمل جارٍ على اتخاذ التدابير لتنفيذها.
    Continuing its own follow-up, UNAMA visited 78 detention facilities managed by the National Directorate of Security, the Afghan National Police and the Central Prisons Directorate to reassess the treatment of conflict-related detainees since the release of the report. UN وأجرت البعثة، في سياق مواصلة أنشطتها المتعلقة بالمتابعة، زيارات إلى 78 من مرافق الاحتجاز الخاضعة لإدارة مديرية الأمن الوطنية والشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية السجون المركزية، بهدف إعادة تقييم معاملة المحتجزين ذوي الصلة بالنزاع منذ صدور التقرير.
    While the Office of the United Nations Security Coordinator and the Department of Peacekeeping Operations have implemented some security changes and issued the number of special security guidelines since the attack against United Nations offices in Baghdad, the audit found that five months after the release of the report of the Security in Iraq Accountability Panel, many of the shortcomings identified by the Panel still need to be addressed. UN وفي حين أن مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام قد أدخلا بعض التغييرات الأمنية وأصدرا عددا من المبادئ التوجيهية الأمنية الخاصة منذ الهجوم الذي تعرضت له مكاتب الأمم المتحدة في بغداد، فقد خلصت المراجعة إلى أن كثيرا من أوجه القصور التي حددها فريق المساءلة عن الحالة الأمنية في العراق كانت لا تزال قائمة بعد مرور خمسة أشهر على صدور التقرير الذي أعده الفريق.
    I. Report on communications sent by the Special Rapporteur and replies received from States since the publication of the report submitted UN أولا - استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلـى
    1 audit with final report issued: UNOPS Africa Office. UN عملية واحدة لمراجعة الحسابات مع صدور التقرير النهائي: مكتب أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The report and related materials were placed on a specially designed web site, www.un.org/secureworld. To help shape the news story and respond to many requests, DPI organized briefings of editors or editorial boards on behalf of Panel members, both before and after the launch of the report. UN ووُضع التقرير والمواد المتصلة به في موقع على شبكة الإنترنت صمم خصيصا له وهو www.un.org/secureworld وللمساعدة في صياغة القصة الإخبارية وتلبية الكثير من الطلبات، نظمت الإدارة باسم أعضاء الفريق جلسات إحاطة قبل صدور التقرير وبعده شارك فيها رؤساء تحرير وأعضاء مجالس تحرير.
    It was therefore with increasing concern that we continued to await the appearance of the report in document A/53/676 as the appointed day for the debate in plenary approached. UN ولذا فإننا بقينا ننتظر بقلق متزايد صدور التقرير في الوثيقة A/53/676 مع اقتراب اليوم المحدد ﻹجراء المناقشة في الجلســة العامة.
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: 2007-046A UN الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار:
    He said that UNICEF still disclosed all ratings but had removed one rating since the previous report had been issued. UN وقال إن اليونيسيف ما زالت تفصح عن جميع التصنيفات، إلا أنها أزالت درجة تصنيف واحدة منذ صدور التقرير السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more