"صريحين" - Translation from Arabic to English

    • honest
        
    • frank
        
    • straight
        
    • clear
        
    • direct
        
    • candid
        
    • forthcoming
        
    • an explicit
        
    • face
        
    Hey, when did we stop being honest with each other? Open Subtitles مهلًا، متى بدأنا ألا نكون صريحين مع بعضنا البعض؟
    Rubbing up against each other, a couple of kids who like to fuck trying to make it honest. Open Subtitles تحتضنا بعضيكما, مجرد شابين يحاولان ممارسة الجنس تحولان أن تكونا صريحين مع بعضيكما أنا أتفهم ذلك
    We might as well be honest with each other, you know? Open Subtitles ربما علينا أن نكون صريحين مع بعضنا البعض، أتعلم ؟
    Because we are speaking frankly here, we would like to be frank in our comments. UN ولأننا نتكلم بصراحة هنا، فسنكون صريحين في تعليقاتنا.
    Then it's time to be straight with each other. Open Subtitles إذاً.. حانَ الوقت كي نكون صريحين مع بعضنا العبض
    I thought we were being honest with each other, right, Deputy? Open Subtitles إعتقدت أننا كنا صريحين مع بعضنا، صحيح يا نائب ؟
    Well, to be honest, it really didn't come together for me. Open Subtitles لنكن صريحين أنهُ حقاً لم يبدو ذو معنى بالنسبة لي
    Be honest, when you sit here listening to someone else's problems, you may smile and nod, but he's right. Open Subtitles لنكن صريحين , عندما نجلس هنا ونستمع إلى مشاكل الآخرين ربّما تبتسم وتومئ برأسك ولكنّه على حقّ
    This is not an official breakup, but let's just be honest that long-distance relationships are almost impossible to maintain. Open Subtitles هذا ليس إنفصال رسمي، لكن فل نكن صريحين فقط العلاقات بعيدة المدى من المستحيل تقريباً الحفاظ عليها.
    Well, let's be honest, you're a sociopath, is what you are. Open Subtitles حسناً, لنكن صريحين أنتَ مختل إجتماعياً هذا ما أنتَ عليه
    Let's be honest. Your friendship needs a little reno. Open Subtitles لنكن صريحين صداقتك تحتاج إلى القليل من التحسين
    Well, let's be honest, Bette, working with either of you wasn't exactly a picnic for me. Open Subtitles لم تريد العمل معها مجدداً؟ في الحقيقة، لنكن صريحين العمل مع أي منكم لم يكن نزهة بالنسبة لي
    It's time we were honest with each other. Open Subtitles انه الوقت الذي يجب ان نكون فيه صريحين مع بعضنا
    This has been driving me mad all week, so I decided to go for a drive on some of Scotland's, let's be honest, brilliant driving roads. Open Subtitles هذا الامر اغضبني طوال الاسبوع لذا قررت لتذهب في قيادة حول اسكتلندا ، لنكن صريحين طرق جدا رهيبة
    Tell me when we're being honest, Dad, and I'll be sure to switch over. Open Subtitles أخبرني متى نكن صريحين مع بعضنا يا ابي وسوف أتأكد من التغيير
    So, we're gonna be honest with each other on this one, right? Open Subtitles سنكون صريحين مع بعضنا البعض بهذا الشان، صحيح؟
    I believe that people are good and... and reasonable. And if we're honest with them, they'll listen. Open Subtitles أعتقد أنّهم صالحين وعقلانيين وإذا كنا صريحين معهم، فسينصتون
    Let us be frank; in too many countries, men do not take their fair share of the burden. UN ولنكن صريحين في بلدان كثيرة جدا لا يتحمل الرجل نصيبه العادل من العبء.
    I'm getting this strange little voice telling me... they're not being straight with you. Open Subtitles اسمع ذلك الصوت الغريب يهمس لي انهم ليسوا صريحين معك
    To be clear, you did this on your own. Open Subtitles لنكن صريحين لقد فعل ذلك من تلقاء نفسك
    But at least we know we can be direct with each other. Open Subtitles لكن على الأقل نعرف أنه بإمكاننا أن نكون صريحين مع بعض.
    We should be candid with ourselves and the outside world. UN وينبغي أن نكون صريحين مع أنفسنا ومع العالم الخارجي.
    Unlikely, considering they're about as forthcoming with information as you are. Open Subtitles غير مُحتمل، نظراً لكونهم صريحين بالمعلومات مثلك تماماً.
    The Committee encouraged the Government to review and amend the labour legislation with a view to introducing an explicit definition and prohibition of discrimination in accordance with the Convention. UN وحثت اللجنةُ الحكومةَ على مراجعة وتعديل تشريعات العمل بغية إدخال تعريف وحظر صريحين للتمييز استنادا إلى الاتفاقية.
    Okay, let's face it, kid's never gonna be David Beckham. Open Subtitles لنكن صريحين , هؤلاء الاطفال لن يصبحوا مثل الاعب ديفد بيكهام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more