"صكا ملزما" - Translation from Arabic to English

    • binding instrument
        
    • a binding
        
    Since the code would not be a legally binding instrument, it would not need formal verification procedures. UN ولما كانت المدونة لا تعد صكا ملزما قانونا، فإنها لن تحتاج إلى اجراءات رسمية للتحقق.
    This document is not a legally binding instrument, but it certainly is, in our view, a powerful document. UN إن هذه الوثيقة ليست صكا ملزما قانونا، لكنها تشكل في رأينا وبكل تأكيد وثيقة ذات قوة.
    Norway would, however, have preferred a legally binding instrument. UN غير أن النرويج كانت تحبذ صكا ملزما قانونا.
    A legally binding instrument on negative security assurances would not compromise the strategic interests of any country. UN إن صكا ملزما قانونا بشأن ضمانات الأمن السلبية لن يمس المصالح الاستراتيجية لأي بلد.
    The NGO representative preferred a binding instrument, rather than soft law. UN وقال إنه يفضل صكا ملزما على قانون غير آمر.
    Fourthly, an arms trade treaty should be a legally binding instrument that sets the highest possible common and non-discriminatory global standards. UN رابعا، ينبغي لأي معاهدة لتجارة الأسلحة أن تكون صكا ملزما قانونا ويضع أعلى المعايير العالمية الممكنة والمشتركة وغير التمييزية.
    We especially urge those States whose ratification is essential for the Treaty to become a legally binding instrument to ratify the CTBT as soon as possible. UN ونحث بصفة خاصة الدول اللازم تصديقها كي تصبح المعاهدة صكا ملزما قانونا على التصديق على المعاهدة بأسرع ما يمكن.
    It was crucial to investigate methods of raising the visibility of the Convention and accepting it as a legally binding instrument. UN ومن المهم أهمية بالغة دراسة الطرق التي تكفل زيادة إبراز الاتفاقية للعيان وتعزيز قبولها بوصفها صكا ملزما قانونا.
    At the same time, the Community wishes to express its confidence that the agreement recently entered into between Israel and the Palestinians will remain a binding instrument. UN في الوقت نفسه ترغب الجماعة في اﻹعراب عن ثقتها بأن الاتفاق المبرم أخيرا بين إسرائيل والفلسطينيين سيظل صكا ملزما.
    It was only in 1992 that the international community had adopted a legally binding instrument on that issue. UN ولم يعتمد المجتمع الدولي صكا ملزما قانونا بشأن هذه المسألة إلا في عام ١٩٩٢.
    Moreover, the draft Guide was not a binding instrument. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشروع الدليل ليس صكا ملزما.
    SAICM is not a legally binding instrument. UN وليس النهج الاستراتيجي صكا ملزما قانونا.
    For clarity, we also underline our understanding that this Declaration is not a legally binding instrument. UN وللتوضيح، نؤكد أيضا فهمنا أن هذا الإعلان ليس صكا ملزما قانونا.
    They should implement existing legal instruments that address landmines and explosive remnants of war and develop a legally binding instrument on cluster munitions. UN إن تنفذ الصكوك القانونية القائمة التي تتناول إزالة الألغام الأرضية والمخلفات المتفجرة للحرب، وأن تضع صكا ملزما قانونا بشأن الذخائر العنقودية.
    However, this Code of Practice is not a legally binding instrument and employers are not obliged to adopt the Code. UN غير أن مدونة الممارسات هذه ليست صكا ملزما من الناحية القانونية وأرباب العمل غير ملزمين باعتماد المدونة.
    Thus, the EU welcomes all newly adhering countries and strongly hopes more countries will adhere to HCOC in the near future so as to move forward towards its universalization as a politically binding instrument. UN ولذا فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بجميع البلدان المنضمة حديثا إلى المدونة، ويأمل بقوة في انضمام مزيد من البلدان في المستقبل القريب، بحيث تخطو خطوة نحو التعميم باعتبارها صكا ملزما سياسيا.
    The Code of Ethics is not a legally binding instrument and therefore its acceptance is voluntary. UN ومدونة الأخلاقيات ليست صكا ملزما قانونا ولذلك فإن قبولها طوعي.
    Besides, the United Nations Declaration was not a binding instrument under international law. UN ومن ناحية أخرى، فإن إعلان الأمم المتحدة ليس صكا ملزما بموجب القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more