"صلف" - Translation from Arabic to English

    • presumptuous
        
    • intransigence
        
    Look, I don't mean to be presumptuous enough to think I had anything to do with your decision, but if I did, I'm sorry. Open Subtitles النظرة، أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ صلف بما فيه الكفاية لتَفكير أنا أقمتُ علاقة مع قرارِكَ، لكن إذا أنا عَمِلتُ، أَنا آسفُ.
    And it'll either be obvious to you or seem presumptuous. Open Subtitles وهو أمّا س يكون obvlous إليك أو يبدو صلف.
    I hope I wasn't being presumptuous. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني ما كُنْتُ أنْ يَكُونَ صلف.
    But then, in my head, I'm just like "way to be presumptuous, Rusty." Open Subtitles لكن بعد ذلكّ، بـ رأسي، أنا مجرّد كـ "الطريق الّذي سيكون ريستي صلف."
    Iran's intransigence can be seen in its perpetual violation of Security Council resolutions and sheer defiance of the international community. UN ويتجلى صلف إيران في انتهاكها المستمر لقرارات مجلس الأمن وتحديها السافر للمجتمع الدولي.
    I know it's probably a bit presumptuous of me to rearrange your kitchen for you, but I promise you, you'll find it a lot more user-friendly. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه من المحتمل صلف نوعاً ما منّي لتَرتيب ثانية مطبخِكَ لَك، لَكنِّي أَعِدُك، أنت سَتَجِدُه أكثر بكثير...
    Various efforts over the years and countless United Nations resolutions have not brought an end to this suffering or the fulfilment of the rights of the Palestinian people because of the intransigence of Israel and its total disrespect and contempt for international law, including humanitarian and human rights law. UN ولقد أخفقت مختلف الجهود المبذولة على مر السنين ولم تفلح قرارات الأمم المتحدة التي صدرت بغير حصر في إنهاء هذه المعاناة أو في إقرار حقوق الشعب الفلسطيني بسبب صلف إسرائيل وعدم احترامها مطلقا للقانون الدولي واستهانتها الكاملة به، بما في ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    The Secretary-General's report reflects, inter alia, the intransigence and shamelessness of the Government of Israel, as well as its flouting of the resolutions of the international community, represented by the General Assembly. UN إن تقرير اﻷمين العام يعكـــس بصورة جزئية صلف هذه الحكومة وتعاليها على قرارات المجتمع الدولي ممثلا بالجمعية العامة، وكل يوم ووسائل اﻹعلام تطالعنا بحقائق مفزعة، تمارس على اﻷرض واﻹنسان في اﻷراضي العربية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more