He hoped that the draft of that paper would be finalized soon, so that discussions on priorities and possible support could begin. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتم قريباً وضع هذه الورقة في صيغتها النهائية لكي تبدأ المناقشات حول الأولويات والدعم المحتمل. |
A draft policy on contract management is due to be finalized in the first quarter of 2010. | UN | ومن المقرر أن توضع مسودة السياسات في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2010. |
There were some other minor drafting issues as well as the title of the document which were still to be finalized. | UN | وأشارت إلى أن بعض المسائل الأخرى الطفيفة المتعلقة بالصياغة، وكذلك مسألة عنوان الوثيقة، لم توضع بعد في صيغتها النهائية. |
finalization and implementation of a National Human Rights Action Plan by the Government in collaboration with civil society | UN | قيام الحكومة بالتعاون مع المجتمع المدني بوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في صيغتها النهائية وبتنفيذها |
The Ministers also called on the parties to finalize the Basic Principles and begin drafting a comprehensive peace agreement. | UN | ودعا الوزراء الأطراف أيضا إلى وضع المبادئ الأساسية في صيغتها النهائية والبدء في صياغة اتفاق سلام شامل. |
Pakistan welcomed the efforts of the task force in developing the criteria with a view to finalizing it next year. | UN | ورحبت باكستان بالجهود التي تبذلها فرقة العمـل لتطـوير المعايير بهدف وضع صيغتها النهائية في العام المقبل. |
Terms of reference for this mechanism are currently being finalized. | UN | ويجري حاليا وضع اختصاصات هذه الآلية في صيغتها النهائية. |
The document will be finalized in close consultation with the oversight bodies. | UN | وستوضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية بالتشاور الوثيق مع هيئات الرقابة. |
Dialogue on the former had an influence on the approval by the Government of a decentralization policy, currently being finalized. | UN | وكان للحوار بشأن النهج اﻷول تأثير على موافقة الحكومة على سياسة لﻷخذ باللامركزية، يجري حاليا وضع صيغتها النهائية. |
The review of an existing malaria policy was commenced with the component of anti--malarial drugs for Liberia finalized. | UN | وشُرع في استعراض السياسة الحالية لمكافحة الملاريا مع وضع عناصر العقاقير المضادة للملاريا في صيغتها النهائية. |
As recommended, UNHCR has developed a new standard policy on the use of volunteers that will be finalized shortly. | UN | وعلى النحو الموصى به، وضعت المفوضية سياسة معيارية جديدة بشأن استخدام المتطوعين ستوضع في صيغتها النهائية قريبا. |
It is expected that the project document will be finalized in 2003. | UN | ويتوقع أن توضع وثيقة المشروع في صيغتها النهائية في عام 2003. |
A draft memorandum of understanding between the Organization and the host Government has been submitted, but has not yet been finalized. | UN | وقد تم تقديم مشروع لمذكرة تفاهم بين المنظمة والحكومة المضيفة، بيد أن المذكرة لم توضع بعد في صيغتها النهائية. |
The draft resolutions must be finalized and put to a vote. | UN | ودعا إلى وضع مشاريع القرارات في صيغتها النهائية وطرحها للتصويت. |
The Council of Europe is working on a draft convention to be finalized by the end of 2004. | UN | كما أن مجلس أوروبا بصدد إعداد مسودة اتفاقية، ستوضع في صيغتها النهائية بحلول نهاية عام 2004. |
Th draft Plan of Action has already been finalized. | UN | ووضعت مسودة خطة العمل هذه في صيغتها النهائية. |
All audit reports prepared by such firms are reviewed by the Internal Audit and Investigations Group before finalization. | UN | ويقوم الفريق باستعراض جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تعدها هذه الشركات قبل وضعها في صيغتها النهائية. |
There were delays in the start of the projects and in the finalization and editing of the project outputs. | UN | وحدثت حالات تأخير في الشروع في بعض البرامج وفي وضع المنتجات المشاريعية في صيغتها النهائية وفي تحريرها. |
The proposed project plan was prepared and is awaiting review and finalization by the different offices involved. | UN | وقد أعدت خطة المشروع وهي بانتظار استعراضها ووضعها في صيغتها النهائية من جانب المكاتب المعنية. |
During this segment, the fellows are asked to finalize their research papers and to make short presentations on their main views. | UN | وخلال هذا الجزء، يُطلب من الزملاء وضع ورقاتهم البحثية في صيغتها النهائية وتقديم عروض قصيرة بشأن وجهات نظرهم الرئيسية. |
The working group held several formal and informal meetings in order to finalize its proposed outcome document. | UN | وعقد الفريق العامل عدة اجتماعات رسمية وغير رسمية لوضع الوثيقة الختامية المقترحة في صيغتها النهائية. |
The substantive work of the Study Group during the present session was focused on finalizing these conclusions. | UN | وقد تركز العمل الموضوعي لفريق الدراسة خلال الدورة الحالية على وضع هذه الاستنتاجات في صيغتها النهائية. |
In paragraph 2 of its report, the Advisory Committee described what it experienced when it was forced to consider reports of the Secretary-General that were not in final form. | UN | ووصفت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢ من تقريرها تجربتها عندما اضطرت الى الاطلاع على تقارير اﻷمين العام قبل أن توضع في صيغتها النهائية. |
A final version should be promulgated and distributed as soon as feasible, with a clearly explained revision procedure. | UN | وينبغي نشرها في صيغتها النهائية وتوزيعها في أقرب وقت مستطاع، مشفوعة بإجراءات تبين بوضوح سبل تنقيحها. |
This was a first step towards a National Mental Health Policy which is still yet to be finalised. | UN | وكانت تلك خطوة أولى نحو اعتماد سياسة وطنية للصحة النفسية لا يزال يتعين وضع صيغتها النهائية. |