31. The Committee recalls that it had commented extensively on the issue of cost-sharing in a number of its reports. | UN | 31 - وتشير اللجنة إلى أنها أدلت بتعليقات ضافية بشأن مسألة تقاسم التكاليف في عدد من تقاريرها. |
According to information received by the Special Rapporteur the independent newspaper Blic, which reported extensively on the demonstrations, was apparently first pressured by a State-run printing firm to cut its press run by 75 per cent. | UN | ووفقاً لمعلومات تلقتها المقررة الخاصة، يبدو أن شركة طباعة تديرها الدولة ضغطت في البداية على الجريدة المستقلة بليش، التي قدمت تقارير ضافية عن المظاهرات، لتخفيض إنتاجها المطبعي ﺑ٥٧ في المائة. |
However, the Office believes that the additional problems of the Tribunal that came to its attention during the review and that fell within the Assembly’s mandate could not be ignored or go unreported, and they were discussed extensively with the Registrar. | UN | ومع ذلك، يعتقد المكتب أن المشاكل اﻹضافية التي تواجهها المحكمة والتي استرعت انتباه المكتب في أثناء هذا الاستعراض الذي يندرج ضمن الولاية المخولة من الجمعية لم يكن من الممكن تجاهلها أو عدم اﻹبلاغ عنها، وقد نوقشت باستفاضة مع المسجل. |
When asked about the witness statement he provided in which the non-Kuwaiti claimant extensively referred to himself as the manager of the Kuwaiti claimant's business, the Kuwaiti claimant stated that he had not reviewed the witness statement closely before including it in his claim. | UN | وعندما سُئل عن الشهادة التي قدَّمها والتي يشير فيها المطالب غير الكويتي إلى نفسه إشارات ضافية إلى أنه مدير شركة المطالب الكويتي، أفاد المطالب الكويتي أنه لم يستعرض الشهادة عن كثب قبل إدراجها في مطالبته. |
Additional requirements of $33,200 under alterations and renovations to premises and $185,600 under maintenance supplies resulted from the need to undertake essential alterations and renovations to living and office accommodations, some of which had been extensively damaged during the civil war, in order to bring them up to minimally acceptable standards. | UN | ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٢٠٠ ٣٣ دولار تحت بند تعديل اﻷماكن وتجديدها و ٦٠٠ ١٨٥ دولار تحت بند لوازم الصيانة عن الحاجة إلى إجراء تغييرات وتجديدات أساسية في مباني اﻹقامة ومباني المكاتب، التي تعرض بعضها ﻷضرار جسيمة خلال الحرب اﻷهلية، وذلك كي ترقى إلى أدنى المعايير المقبولة. |
76. Part 3, dealing with jurisdiction of the Court, was generally recognized as central to the draft statute and was extensively commented upon by delegations. | UN | ٧٦ - كان هناك تسليم عام بأن الباب ٣، الذي يتناول اختصاص المحكمة، باب محوري في مشروع النظام الأساسي وأدلت الوفود بشأنه بتعليقات ضافية. |
These supplements will be extensively cross-referenced with the field manual so that additional information can easily be retrieved by the intended target users, including sector specialists and planners who identify and design development programmes and projects. | UN | وسيجري وضع إشارات مرجعية مستفيضة لربط هذه الملاحق بالدليل الميداني بحيث يستطيع المستعملون المستهدفون بمن فيهم اﻷخصائيون والمخططون القطاعيون الذين يحددون البرامج والمشاريع اﻹنمائية ويصممونها، استرجاع المعلومات اﻹضافية بسهولة. |