For instance, should an international organization be found in persistent breach of a certain obligation, guarantees of non-repetition would hardly be out of place. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا تبين تمادي منظمة دولية في انتهاك التزام معين، فإن ضمانات عدم التكرار ستكون مناسبة تماماً. |
The State of Mexico has been mandated to provide a variety of reparation measures to the victims, including monetary compensation, symbolic redress, and a wide set of future looking guarantees of non-repetition. | UN | وقد أسندت إلى حكومة المكسيك ولاية تزويد الضحايا بمجموعة منوعة من تدابير الجبر، بما في ذلك التعويض النقدي، والجبر الرمزي، ومجموعة واسعة النطاق من ضمانات عدم التكرار المستقبلية التوجه. |
Mongolia finds the provisions on satisfaction, assurances and guarantees of non-repetition to be highly important. | UN | تعتبر منغوليا أن اﻷحكام المتعلقة بالترضية وبتأمين ضمانات عدم التكرار تكتسب درجة عالية من اﻷهمية. |
Members of the Committee had also drawn attention to the gap in Icelandic legislation concerning the guarantees of non-discrimination set out in article 26 of the Covenant. | UN | ووجﱠه أعضاء اللجنة الانتباه أيضا إلى الفجوة التي ينطوي عليها التشريع اﻵيسلندي فيما يخص ضمانات عدم التمييز المنصوص عليها في المادة ٦٢ من العهد. |
The Commissioner/COE commended the amendment of certain legal provisions which provide safeguards against refoulement. | UN | وأشاد مفوض مجلس أوروبا بتعديل بعض الأحكام القانونية التي تنص على ضمانات عدم الإبعاد. |
Principle 45: Areas affected by guarantees of non-repetition | UN | المبدأ ٥٤: المجالات التي تشملها ضمانات عدم تكرار الانتهاكات |
Principle 37: Areas affected by guarantees of non-recurrence | UN | المبدأ ٧٣: المجالات التي تشملها ضمانات عدم تكرار الانتهاكات |
The aim of the new approaches was to reaffirm guarantees of the absence of undeclared nuclear material, and of the non-diversion of declared nuclear material. | UN | وقال إن الهدف من النُهُج الجديدة هو إعادة تأكيد ضمانات عدم وجود مواد نووية غير معلَنَة وعدم تحويل مواد نووية معلَنة. |
guarantees of non-repetition start with the cessation of continuing violations. | UN | 89- وتبدأ ضمانات عدم التكرار بالكف عن الانتهاكات المتواصلة. |
One representative asked whether the forms of reparation listed in paragraph 1 should include guarantees of non-repetition. | UN | وتساءل أحد الممثلين عما إذا كان من اﻷنسب أن تدرج ضمانات عدم التكرار في قائمة أشكال الجبر المبينة في الفقرة اﻷولى. |
Principle 45: Areas affected by guarantees of non-repetition | UN | المبدأ ٥٤: المجالات التي تشملها ضمانات عدم التكرار |
She wondered what steps had been taken to review the degree to which national legislation was in line with the guarantees of non-discrimination as set out in the Covenant. | UN | وسألت عن الخطوات المتخذة لاستعراض مدى تماشي التشريعات الوطنية مع ضمانات عدم التمييز الواردة في العهد. |
Article 6 bis also referred to " guarantees of non-repetition " as a form of reparation. | UN | كما تشير المادة ٦ مكررا إلى " ضمانات عدم التكرار " باعتبارها من طرق جبر الضرر. |
17. States shall provide guarantees of non-repetition of trafficking in persons to combat impunity and prevent future violations. | UN | 17 - تقدِّم الدول ضمانات عدم تكرار الاتجار بالأشخاص من أجل التصدِّي للإفلات من العقاب وتفادي الانتهاكات في المستقبل. |
It was the third in a series of reports addressing each of the four elements of his mandate, and his next report would be on the fourth element, guarantees of nonrecurrence. | UN | وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير التي تتناول كل عنصر من العناصر الأربعة للولاية المسندة إليه، وسيتناول تقريره المقبل العنصر الرابع وهو ضمانات عدم التكرار. |
She asked whether countries with experience in that area could help raise the awareness of other States, so that they not only made reparations but also provided guarantees of non-repetition. | UN | وسألت عما إذا كانت البلدان ذات الخبرة في هذا المجال تستطيع المساعدة على زيادة وعي الدول الأخرى، حتى تعطي لا تعويضات فحسب، وإنما حتى توفر أيضاً ضمانات عدم التكرار. |
States shall provide guarantees of non-repetition of trafficking in persons to combat impunity and prevent future violations. | UN | 17- تقدّم الدول ضمانات عدم تكرار الاتجار بالأشخاص من أجل التصدّي للإفلات من العقاب وتفادي الانتهاكات في المستقبل. |
In seeking to institutionalize safeguards against violations, the law provides for the independence of the judiciary. | UN | وسعياً منه إلى إضفاء الصبغة المؤسسية على ضمانات عدم الانتهاك، ينص القانون على استقلالية القضاء. |
In addition, its Constitution provides women with a full range of guarantees against discrimination in public life and, consequently, in the political arena. | UN | كما أن القانون الأساسي يخول للمرأة كل ضمانات عدم التمييز في ممارسة السلطة وبالتالي عدم التمييز في الممارسة السياسية. |
assurances of no use of nuclear weapons are also contained in the protocols to nuclearweapon-free-zone treaties. | UN | وترد ضمانات عدم استخدام الأسلحة النووية أيضاً في البروتوكولات الملحقة بمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
23. safeguards to prevent weapons and ammunition produced within Vietnam from being used by Usama bin Laden, members of Al-Qaida and Taliban organizations and other associated individuals and entities: | UN | 23 - ضمانات عدم قيام أسامة بن لادن، وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان، وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات بتهريب أو استخدام الأسلحة والذخائر المنتجة في فييت نام: |