"ضياء" - Translation from Arabic to English

    • Zia
        
    • Dia
        
    • elder
        
    • glow
        
    • Dhia
        
    • Zhiya
        
    • Diya
        
    • Zia-ul-Haq
        
    • 's light
        
    • the light
        
    • elderman
        
    • man
        
    • Diaa
        
    • Ziaur
        
    Mr. Zia Qureshi, Senior Adviser in the Office of the Chief Economist and Senior Vice President of the World Bank UN السيد ضياء قرشي، كبير مستشاري مكتب رئيس الخبراء الاقتصاديين وكبير نواب رئيس البنك الدولي
    Ahmad Zia Langari, Commissioner of the Afghanistan Independent Human Rights Commission, volunteered some examples of the situation of older persons in Afghanistan. UN السيد أحمد ضياء لانغاري، مفوض اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان بأفغانستان: عرض بعض الأمثلة لحالة المسنين في أفغانستان.
    Today, Bangladesh is in the midst of tremendous societal transformations under the dynamic leadership of Prime Minister Begum Khaleda Zia. UN واليوم، تقف بنغلاديش في خضم تحولات مجتمعية هائلة في ظل القيادة الديناميكية لرئيسة الوزراء البيجوم خالدة ضياء.
    The thing is, once the bridge is made, Dia will leave with me. Open Subtitles Chestia البريد CA, odată م podul حد ذاته وجه , والألغام ضياء فا pleca متر مكعب.
    These are pledges that are enshrined in the vision for the future of the Government of the People's Republic of Bangladesh under the dynamic leadership of Begum Khaleda Zia. UN هذه تعهدات مكرسة في رؤيا حكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية في ظل القيادة الدينامية للبيجوم خالدة ضياء.
    Mr. Zia Qureshi, Senior Adviser in the Office of the Chief Economist and Senior Vice President of the World Bank UN السيد ضياء قرشي، كبير مستشاري مكتب رئيس الخبراء الاقتصاديين وكبير نواب رئيس البنك الدولي
    The other major opposition bloc, the National Front of Afghanistan, led by Zia Masood, also backs such changes to the governance systems. UN كذلك تساند كتلة المعارضة الرئيسية الأخرى، وهي الجبهة الوطنية لأفغانستان، التي يقودها ضياء مسعود، إجراء هذه التغييرات في نظم الحكم.
    Mr. Ghani received the support of Mr. Sultanzoy and of Mr. Rassul's first vice-presidential nominee, Ahmad Zia Massoud. UN أما السيد غني فقد تلقى الدعم من سلطانزوي، فضلا عن أحمد ضياء مسعود المرشح الأول لمنصب نائب الرئيس في فريق الدكتور عبد رب الرسول.
    He was accused of having attacked " Khaleda Zia's " motorcade in 1999. UN واتُّهم بمهاجمة موكب سيارات " خالدة ضياء " في عام 1999.
    Coalition leader Zia Masood, as well as General Abdul Rashid Dostum and Haji Mohammad Mohaqqeq, founders of the two main constituent parties, addressed thousands gathered in Jawzjan and Faryab on 9 and 16 May, respectively. UN وخاطب ضياء مسعود قائد الجبهة والجنرال عبد الرشيد دوستم، وحاجي محمد محقق، وهما مؤسسا الحزبين الرئيسيين في تلك الجبهة، الآلاف الذين احتشدوا في جوزجان وفارياب في 9 و 16 أيار/مايو على التوالي.
    5. Also at the same meeting, the Council heard a presentation by Zia Qureshi, Senior Adviser to the Chief Economist, World Bank, on the Global Monitoring Report 2008. UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المجلس إلى عرض قدمه ضياء قريشي، المستشار الأقدم لكبير اقتصاديي البنك الدولي عن تقرير الرصد العالمي لعام 2008.
    5. Also at the same meeting, the Council heard a presentation by Zia Qureshi, Senior Adviser to the Chief Economist, World Bank, on the Global Monitoring Report 2008. UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المجلس إلى عرض قدمه ضياء قريشي، المستشار الأقدم لكبير اقتصاديي البنك الدولي عن تقرير الرصد العالمي لعام 2008.
    3. Under Prime Minister Zia, Bangladesh had made considerable strides in the socio-economic area. UN 3 - وقال إن بنغلاديش بقيادة رئيس الوزراء ضياء خطت خطوات كبيرة في المجال الاجتماعي-الاقتصادي.
    Free schooling for girl children, gender mainstreaming and empowerment of women have been the major policy thrusts of the Prime Minster, Begum Khaleda Zia. UN ولا يزال تعليم البنات المجانـي، وإدماج المنظور الجنساني وتمكين المرأة المكونات الكبرى لسياسة رئيسة الوزراء، البيجوم خالدة ضياء.
    Case No. 913: Dia UN القضية رقم ٣١٩: ضياء
    'Dia's favourite doll.' Open Subtitles ' دمية ضياء المفضّلة '
    'We buried this doll along with Dia.' Open Subtitles ' دفنّا هذه الدمية مع ضياء '
    I knew I'd never know that warm and loving glow Open Subtitles كنت اعرف انني لن اجرب ضياء الحب الدافيء هذا
    Dhia'Shabeeb was reportedly arrested in Artawiyya camp for having disobeyed an order issued by the camp authorities. UN ٤٢٦- ضياء شبيب أفيد أنه قبض عليه في مخيم الارطاوية ﻷنه عصى أمراً صدر اليه من سلطات المخيم.
    Concerning Mr. Zhiya Kassem Khammam al Hussain UN بشأن: السيد ضياء قاسم خمام آل حسين.
    Diya'Hawadreh was killed and six other Palestinians, also inside the hospital compound, were wounded in the attack. UN وهكذا قُتل ضياء هوادرة، كما أُصيب في الهجوم ستة فلسطينيين آخرين داخل أرض المستشفى أيضاً.
    He then demanded a halt to the tallying process and the resignation of the Commission's chief electoral officer, Zia-ul-Haq Amarkhel, who he alleged was complicit in electoral fraud. UN ثم طالب بوقف عملية عد الأصوات واستقالة كبير موظفي شؤون الانتخابات في اللجنة، ضياء الحق أمرخيل، الذي ادعى أنه متورط في تزوير الانتخابات.
    Young Wizard, may the Creator's light illuminate your path. Open Subtitles أيُّها العرّاف الشاب , لينير ضياء الخالق طريقكَ.
    In it was life and the life was the light of men. Open Subtitles كانت الحياة وكانت الحياة هي ضياء البشرية.
    It put a smile on the face of the hardest man I had ever known, and when Dahlia took you, Open Subtitles ضياء رسم بسمة على وجه أقسى رجل عرفته قطّ. وحين أخذتك (داليا)
    The first case concerned Diaa El-Din Gad, student and political activist, who was arrested on 6 February 2009, in Semeli district, Quotor, Tanta, Egypt, by members of the security forces. UN وتخص الحالة الأولى السيد ضياء الدين جاد، وهو طالب وناشط سياسي ألقت عليه القبض قوات الأمن بتاريخ 6 شباط/فبراير 2009 في حي السميلي في مركز قطور بمدينة طنطا في مصر.
    The late President Ziaur Rahman led Bangladesh out of the morass of a failed democracy in 1975. He introduced a multi-party system, freed the press and opened up the economy. UN والرئيس الراحل ضياء الرحمن قد انتشل بنغلاديش من براثن ديمقراطية فاشلة في عام 1975، وأرسى نظاماً يقوم على تعدد الأحزاب، وأطلق حرية الصحافة واعتمد سياسة الانفتاح الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more