It was like somebody hocked up a loogie on my plate. | Open Subtitles | كان الأمر أشبه بقيام شخصٍ ما بوضع كميّة من المُخاط على طبقي. |
But, in the meantime, I'm keeping my plate full. | Open Subtitles | لكن في خلال ذلك، أنا أبقي طبقي ممتلئاً. |
The minute you cross Fourteenth Street, people forget there's a class system. | Open Subtitles | اللحظه التي تقطعين فيها شارع 14 الناس ينسون أنه هناك فرق طبقي |
A person has the right against deprivation of use of public facilities or access to religious sites on ground of caste or race. | UN | ومن حق الفرد ألا يُحرم على أساس طبقي أو عرقي من استخدام المرافق العامة أو دخول أماكن العبادة. |
Is everything acceptable with. Your meal? Actually, mine's a little on. | Open Subtitles | في الواقع ، طبقي غير ناضج قليلاً هذا خطئي أحب أن يكون |
That was my little dish. Can't you turn that thing off? | Open Subtitles | آسف لقد كان طبقي الصغير ألا يمكنك إطفاء هذا الشيء |
This development has reached the stage where high-resolution impact simulations of objects of between 50 and 120 kilometres on a spherical target overlaid by a stratified atmosphere are possible. | UN | وقد بلغ هذا التطوّر المرحلة التي يمكن فيها القيام بعمليات محاكاة عالية الاستبانة لارتطامات أجسام يبلغ حجمها ما بين 50 كيلومتراً و120 كيلومتراً طولاً على هدف كروي مغطّى بغلاف جوّي طبقي. |
Let me schedule a CAT scan. We can... | Open Subtitles | دعيني اقوم بتحديد موعد لعمل تصوير لمسح طبقي نحن نستطيع |
I got distracted, and he ate some goodies off my plate, and, um, it didn't go well with his stomach, and then he... | Open Subtitles | لقد سهوت, و أكل بعض الحلويات من طبقي و لم يستطع هضمها جيداً |
If that's what you think, you know, set my plate at the table. | Open Subtitles | إذا كان ذلك ماتعتقدينه، ضعي طبقي على طاولة الطعام |
So far you've eaten off my plate, picked your teeth with a knife, and used your pants, shirt, and tablecloth as a napkin. | Open Subtitles | حتى الآن أنت أكلت كل طبقي التقطت السكين بأسنانك واستخدمت بنطلونك وقميصك ومناديل الطاولة كمحارم ورقية |
Forcing me to eat, because I wasn't finishing my plate. | Open Subtitles | تجبرني على الأكل لأنني لم أكن أُنهي طبقي |
Well, whatever you call it, the carrots were the only thing on my plate that I recognized. | Open Subtitles | أيّـا مـا تسمينـه الجزر كـان الشيء الوحيد الذي عرفتـه في طبقي |
91. The term “caste” denotes a “social” and “class” distinction and is not based on race. | UN | ١٩- ويدل مصطلح " الطائفة الاجتماعية " على فرق " اجتماعي " و " طبقي " ، لا يقوم على أساس العِرق. |
They're making this about class warfare. | Open Subtitles | إنهم يريدون تحويل الأمر إلى صراع طبقي |
There's just too big a class division in England. | Open Subtitles | هناك تقسيم طبقي كبير في إنجلترا. |
Increasing religious, caste, terrorist and sectarian clashes adversely affect the safety of women. | UN | ويؤدي تزايد المصادمات القائمة على أساس ديني أو طبقي أو طائفي أو نتيجة لأعمال إرهابية إلى التأثير سلبا على سلامة المرأة. |
The net outcome is a caste system of privileged and underprivileged staff. | UN | والنتيجة الصافية هي وجود نظام طبقي مكون من موظفين ذوي امتيازات وموظفين محرومين. |
I bet you ten dollars she puts brown gravy on mine. | Open Subtitles | أراهن بـ 10 دولارات أنها ستضع المرق في طبقي |
My Thanksgiving side dish is a jug of martinis. | Open Subtitles | طبقي الجانبي لعيد الشكر هو إبريق من المارتيني |
Thanks to more than 30 years of breakneck economic growth with little regard for social justice and equality, China has become a stratified society. It is easy to imagine each social group demanding a larger share of national income, which by definition is inflationary. | News-Commentary | ان مثل هذا السيناريو يمكن تلخيصه على النحو الاتي . بفضل 30 سنه من النمو الاقتصادي السريع جدا والخطر مع القليل من الاهتمام بالعدالة الاجتماعية والمساواه ، أصبحت الصين مجتمع طبقي . ان من السهل تصور ان تطالب كل مجموعة اجتماعية بحصة اكبر من الدخل القومي والذي يعتبر تضخمي . |
Just let me do a CT scan, see if I'm right. | Open Subtitles | فقط دعني أقم بمسح طبقي محوري لنرى ما إذا كنتُ محقاً |
I'd have to wait all day for a CT. | Open Subtitles | وهذا معناهُ أن أنتظر اليومَ بطولهِ لمسحٍ طبقي |
Those rights cannot, and should not, be ranked in a hierarchy. | UN | فلا يمكن، ولا ينبغي، تصنيف هذه الحقوق على أساس طبقي. |
In some instances the shortcomings may be of a technical nature: for example, the lack of police officers trained to properly assist victims of gender-based violence and deal with cases involving caste-based discrimination. | UN | وقد تكون أوجه القصور في بعض الحالات ذات طبيعة تقنية، مثل نقص عدد ضباط الشرطة المدربين على تقديم المساعدة المناسبة لضحايا العنف الجنساني والتعامل مع القضايا التي تنطوي على تمييز طبقي. |
It would be better if my bowl weren't empty. | Open Subtitles | سيكون أفضل لو كان طبقي مليئاً. |