Porno mag, in a taxi, ain't normal, is it? | Open Subtitles | مجلة اباحية فى تاكسى هذا ليس طبيعى صحيح؟ |
I'm headed back to the station normal day, normal life. | Open Subtitles | كنت عائد إلى المركز يوم طبيعى و حياة طبيعية |
Yes, don`t worry Anjali. Nikki`s insulin level is completely normal. | Open Subtitles | لا تقلقي يا انجلي معدل الانسولين عند نيكى طبيعى |
actually, the buzz says their summer-wheat-number-four hair color is natural. | Open Subtitles | فى الحقيقة , الإشاعات تقول أن لون شعرهما طبيعى |
I know you need to grieve a relationship. It's only natural. | Open Subtitles | عليك ان تحصلى على علاقة , ان ذلك طبيعى جدا |
Naturally, she forgot to say which train she'd be on. | Open Subtitles | طبيعى أنها نسيت أن تخبرنى على أى قطار ستأتى |
Your instincts told you that the boy was anything but normal. | Open Subtitles | غريزتك تخبرك أن ذلك الطفل كان أي شيء وليس طبيعى |
In my case that's normal, because I'm also a writer. | Open Subtitles | وفى حالتى هذا شئ طبيعى لأننى أنا أيضاً كاتب |
You think I need you to tell me he's not normal? | Open Subtitles | هل أنتظر منكِ أن تقولى لى بأنه غير طبيعى ؟ |
So far, bloodwork is normal, lesions are gone, and no more blackouts. | Open Subtitles | حتى الأن تحليل الدم طبيعى والآفات إختفت ولامزيد من فقدان الوعى |
All masked by the ability to appear completely normal. | Open Subtitles | تحت قناع قدرتها على الظهور بشكل طبيعى للغاية |
Can you assure her this is our normal disabled egress? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تؤكد لها أن هذا مخرج طبيعى ؟ |
I was sleeping in the car, and I unbuttoned myself, like a normal fat person. | Open Subtitles | لقد كنت نائمة فى السيارة و فتحت زر بنطالى مثل اى شخص سمين طبيعى |
I know it looks bad, but the growth has actually slowed, and if you look at it, his, uh... his white cell count is normal. | Open Subtitles | ولكن فى الحقيقه النمو يعتبر بطيئ ولو القيت نظره على هذا عدد كرات الدم البيضاء طبيعى |
Memory loss is a natural reaction in some cases, so breathe. | Open Subtitles | فقدان الذاكره رد فعل طبيعى فى بعض الحالات لذا تنفسى |
Depression is actually a natural energy-saving mechanism. | Open Subtitles | فى الواقع الاكتئاب يعتبر موفر طبيعى لطاقة الجسم |
After about 65 million years of evolutionary adaptation... and natural selection. | Open Subtitles | تأقلموا لمدة تزيد عن 50 مليون عاما من الطقوس المناخية الخاصة إنهم إصطفا طبيعى |
It's only natural you'd be so elmo. | Open Subtitles | هذا طبيعى ، لأنك خسرتِ والدتك بأن تكونى فى غاية الحزن |
you never ask this before its a new place thats why Naturally | Open Subtitles | أنت لن تسأل هذا من قبل أنه مكان جديد لأنه طبيعى |
Let's just let the gay spinach work itself out of her teeth Naturally. | Open Subtitles | دعونا فقط نسمح للسبانخ الشاذة بأن تخرج من أسنانها بشكل طبيعى |
Right, he has physical therapy today at 4:00, and I've packed his lunch. | Open Subtitles | حسنا , لديه علاج طبيعى فى الرابعة و عبأت غذائه |
Fresh squeezed, with real sugar and loaded with ice cubes. | Open Subtitles | معصور لتوه ، طبيعى التحلية و معه مكعبات الثلج |
I was reviewing the report on the passenger list. There was an anomaly in first class? | Open Subtitles | لقد كنت اراجع قائمه المسافرين و هناك شىء غير طبيعى فى الدرجه الاولى |
Can we just... go about things normally, please? | Open Subtitles | ,أيمكننا فقط نتحدث عن شىء طبيعى أكثر , حسنا؟ |