"طبيعى" - Traduction Arabe en Anglais

    • normal
        
    • natural
        
    • Naturally
        
    • physical
        
    • real
        
    • anomaly
        
    • normally
        
    Porno mag, in a taxi, ain't normal, is it? Open Subtitles مجلة اباحية فى تاكسى هذا ليس طبيعى صحيح؟
    I'm headed back to the station normal day, normal life. Open Subtitles كنت عائد إلى المركز يوم طبيعى و حياة طبيعية
    Yes, don`t worry Anjali. Nikki`s insulin level is completely normal. Open Subtitles لا تقلقي يا انجلي معدل الانسولين عند نيكى طبيعى
    actually, the buzz says their summer-wheat-number-four hair color is natural. Open Subtitles فى الحقيقة , الإشاعات تقول أن لون شعرهما طبيعى
    I know you need to grieve a relationship. It's only natural. Open Subtitles عليك ان تحصلى على علاقة , ان ذلك طبيعى جدا
    Naturally, she forgot to say which train she'd be on. Open Subtitles طبيعى أنها نسيت أن تخبرنى على أى قطار ستأتى
    Your instincts told you that the boy was anything but normal. Open Subtitles غريزتك تخبرك أن ذلك الطفل كان أي شيء وليس طبيعى
    In my case that's normal, because I'm also a writer. Open Subtitles وفى حالتى هذا شئ طبيعى لأننى أنا أيضاً كاتب
    You think I need you to tell me he's not normal? Open Subtitles هل أنتظر منكِ أن تقولى لى بأنه غير طبيعى ؟
    So far, bloodwork is normal, lesions are gone, and no more blackouts. Open Subtitles حتى الأن تحليل الدم طبيعى والآفات إختفت ولامزيد من فقدان الوعى
    All masked by the ability to appear completely normal. Open Subtitles تحت قناع قدرتها على الظهور بشكل طبيعى للغاية
    Can you assure her this is our normal disabled egress? Open Subtitles هل يمكنك أن تؤكد لها أن هذا مخرج طبيعى ؟
    I was sleeping in the car, and I unbuttoned myself, like a normal fat person. Open Subtitles لقد كنت نائمة فى السيارة و فتحت زر بنطالى مثل اى شخص سمين طبيعى
    I know it looks bad, but the growth has actually slowed, and if you look at it, his, uh... his white cell count is normal. Open Subtitles ولكن فى الحقيقه النمو يعتبر بطيئ ولو القيت نظره على هذا عدد كرات الدم البيضاء طبيعى
    Memory loss is a natural reaction in some cases, so breathe. Open Subtitles فقدان الذاكره رد فعل طبيعى فى بعض الحالات لذا تنفسى
    Depression is actually a natural energy-saving mechanism. Open Subtitles فى الواقع الاكتئاب يعتبر موفر طبيعى لطاقة الجسم
    After about 65 million years of evolutionary adaptation... and natural selection. Open Subtitles تأقلموا لمدة تزيد عن 50 مليون عاما من الطقوس المناخية الخاصة إنهم إصطفا طبيعى
    It's only natural you'd be so elmo. Open Subtitles هذا طبيعى ، لأنك خسرتِ والدتك بأن تكونى فى غاية الحزن
    you never ask this before its a new place thats why Naturally Open Subtitles أنت لن تسأل هذا من قبل أنه مكان جديد لأنه طبيعى
    Let's just let the gay spinach work itself out of her teeth Naturally. Open Subtitles دعونا فقط نسمح للسبانخ الشاذة بأن تخرج من أسنانها بشكل طبيعى
    Right, he has physical therapy today at 4:00, and I've packed his lunch. Open Subtitles حسنا , لديه علاج طبيعى فى الرابعة و عبأت غذائه
    Fresh squeezed, with real sugar and loaded with ice cubes. Open Subtitles معصور لتوه ، طبيعى التحلية و معه مكعبات الثلج
    I was reviewing the report on the passenger list. There was an anomaly in first class? Open Subtitles لقد كنت اراجع قائمه المسافرين و هناك شىء غير طبيعى فى الدرجه الاولى
    Can we just... go about things normally, please? Open Subtitles ,أيمكننا فقط نتحدث عن شىء طبيعى أكثر , حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus