"طرائق التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • implementation modalities
        
    • execution modalities
        
    • implementation modality
        
    • operational modalities
        
    • modalities for implementation
        
    • execution modality
        
    • modalities of implementation
        
    • the Modalities
        
    • modes of delivery
        
    • delivery modalities
        
    • implementation methods
        
    • implementing modalities
        
    Questions were raised concerning the implementation modalities and about how the application of the new system would be audited. UN وأثيرت أسئلة بشأن طرائق التنفيذ وكيفية مراجعة تطبيق النظام الجديد.
    The cumbersome financial implementation modalities also contributed to slowing down the process. UN كما ساهمت طرائق التنفيذ الشديدة القيود من الناحية المالية في تباطؤ هذه العملية.
    Another speaker stated that the issue of execution modalities was linked with graduation to increase system incentives for that process. UN وذكر متكلم آخر أن مسألة طرائق التنفيذ ترتبط بعملية التخريج من فئة لأخرى لزيادة حوافز النظام بالنسبة لتلك العملية.
    The Board issued recommendations to GEF in the areas of national implementation modality, operating funds payable to implementing partners, management of project expenditure and fund balances. UN وأصدر المجلس توصيات لمرفق البيئة العالمية في مجالات طرائق التنفيذ الوطني، وإدارة الأموال المستحقة الدفع إلى الشركاء المنفذين، وإدارة نفقات المشاريع وأرصدة الصناديق.
    The segment's priority themes included capacity-building and the rationalization of operational modalities of the United Nations system, and continuing the momentum created by the Millennium Declaration and other recent United Nations conferences. UN وأضاف أن المواضيع ذات الأولوية في ذلك الجزء تشمل بناء القدرات وترشيد طرائق التنفيذ في منظومة الأمم المتحدة، ومواصلة الزخم الذي أوجده إعلان الألفية والمؤتمرات الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخراً.
    It was noted that the concept of State criminality lacked the modalities for implementation. UN وأشير إلى أن مفهوم جرم الدول يفتقر إلى طرائق التنفيذ.
    Second, the promotion of technical, administrative and management capabilities should be fully consistent with the national execution modality. UN وثانيا، ينبغي أن يتمشى تعزيز القدرات التقنية والتنظيمية واﻹدارية تماما مع طرائق التنفيذ الوطنية.
    UNRWA's experience, however, suggests that modalities of implementation are key. UN بيد أن المهم، وفقا لما تفيد به خبرة الأونروا، هو طرائق التنفيذ.
    In spite of these reservations, Eritrea accepted the modalities of implementation, announcing its agreement at the Summit. UN ورغم هذه التحفظات، قبلت إريتريا طرائق التنفيذ وأعلنت موافقتها في مؤتمر القمة.
    The importance of the regional implementation of the Johannesburg Plan of Implementation was emphasized, and a request was made to reflect the implementation modalities in the strategic framework. UN وتم التأكيد على أهمية تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الصعيد الإقليمي، وطُلب إدراج طرائق التنفيذ في الإطار الاستراتيجي.
    At the same time, the reports give no clear indication of implementation modalities which would make it possible to commence the operational stage of the implementation of the Convention. UN بيد أن التقارير لا تبين بوضوح طرائق التنفيذ التي من شأنها أن تؤشر ببدء المرحلة التنفيذية لإعمال الاتفاقية.
    The importance of the regional implementation of the Johannesburg Plan of Implementation was emphasized, and a request was made to reflect the implementation modalities in the strategic framework. UN وتم التأكيد على أهمية تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الصعيد الإقليمي، وطُلب إدراج طرائق التنفيذ في الإطار الاستراتيجي.
    A detailed administrative instruction outlining the implementation modalities will follow shortly. UN وستصدر قريبا تعليمات إدارية مفصلة تبين طرائق التنفيذ.
    One delegation stressed that UNDP had relied on national execution modalities, which no other donor in the country was currently doing. UN وشدد أحد الوفود على أن البرنامج اﻹنمائي قد اعتمد على طرائق التنفيذ الوطني، وهو ما لا يفعله أي مانح آخر حاليا في البلد.
    Annex X provides further comparative details of execution modalities and support cost recoveries. UN ويوفر المرفق العاشر تفاصيل مقارنة اضافية عن طرائق التنفيذ ومستردات تكاليف الدعم.
    Programme performance will encompass all execution modalities. UN وسيشمــل اﻷداء البرنامجي جميع طرائق التنفيذ.
    National implementation modality/non-governmental organization audit planning UN التخطيط لمراجعة حسابات طرائق التنفيذ الوطني/المنظمات غير الحكومية
    Submission of national implementation modality/non-governmental organization audit reports UN تقديم تقارير مراجعة حسابات طرائق التنفيذ الوطني/المنظمات غير الحكومية
    I recognize the efforts of the Government to co-finance United Nations reconstruction and development programmes and recommend moving forward on suitable operational modalities. UN وأعترف بالجهود التي تبذلها حكومة العراق للمشاركة في تمويل برامج الأمم المتحدة المتعلقة بإعادة الإعمار والتنمية، وأوصي بالمضي قدما في بلورة طرائق التنفيذ المناسبة.
    However, the modalities for implementation of HDI are different from those of a normal country cooperation framework and have implications for aspects of sustainability. UN بيد أن طرائق تنفيذ مبادرة التنمية البشرية تختلف عن طرائق التنفيذ في إطار التعاون القطري العادي وتترتب عليها آثار بالنسبة لجوانب الاستدامة.
    Direct execution is considered to be the most effective execution modality in crisis countries. UN ويعتبر التنفيذ المباشر أكثر طرائق التنفيذ فعالية في البلدان التي تمر بأزمات.
    When this manoeuvring did not work and TPLF was pressed to clarify its position, it nominally accepted the modalities of implementation. UN ولما لم تنجح هذه المناورة وتم الضغط على نظام جبهة تحرير تيغري الشعبية لتوضيح موقفه، قبل طرائق التنفيذ في الظاهر.
    Strengthening linkages between these three modes of delivery could enhance the policy relevance of its work. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز الصلات بين طرائق التنفيذ الثلاث هذه إلى زيادة ملاءمة أعماله بالنسبة للسياسات العامة.
    Efforts are under way with missions to explore delivery modalities that may reduce the cost by as much as 40 per cent. UN وتبذل حاليا جهود مع البعثات لاستكشاف طرائق التنفيذ التي يمكن أن تؤدّي إلى خفض التكاليف بنسبة قد تصل إلى 40 في المائة.
    Ministries shall also utilize various capacity building implementation methods, including tripartite arrangements. UN وستستخدم الوزارات أيضا مختلف طرائق التنفيذ لبناء القدرات بما فيها الترتيبات الثلاثية الأطراف.
    The balance between different implementing modalities was also under review. UN وقد أجري أيضا استعراض للموازنة بين مختلف طرائق التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more