The Group's working methods must change, however, so as to avoid the levels of frustration witnessed recently. | UN | ولا بد، على أية حال، من تغيير طرق عمل الفريق بغية تفادي مستويات الإحباط التي شوهدت مؤخراً. |
The Commission should express concern, remind the Working Group of its mandate and encourage it to adopt more efficient working methods. | UN | وينبغي للجنة أن تُعرب عن قلقها وأن تذكّر الفريق العامل بولايته وأن تحثه على اعتماد طرق عمل أكثر فعاليــة. |
Steps should be taken to improve the Committee's working methods to eliminate the backlog of reports for consideration. | UN | ومضى يقول إنه ينبغي اتخاذ خطوات لتحسين طرق عمل اللجنة للقضاء على التأخير في تقديم التقارير للنظر فيها. |
The two organizations co-published a guide to parliamentary practice in 2003, outlining the methods of work of parliaments. | UN | ولقد نشرت المنظمتان على نحو مشترك دليلا للممارسة البرلمانية في عام 2003، وهو دليل يتضمن طرق عمل البرلمانات. |
A detailed overview of the review of methods of work of the functional commissions is provided in the conference room paper that accompanies the present report. | UN | ويرد عرض عام لاستعراض طرق عمل اللجان الفنية في ورقة الاجتماع المرفقة بهذا التقرير. |
It had the task of studying a draft general comment on article 25 and of considering the Committee's methods of work. | UN | وكان الفريق العامل مكلفا بدراسة مشروع تعليقات عامة على المادة ٥٢، وكذلك بدراسة طرق عمل اللجنة. |
Further attention is needed to develop quick and efficient ways of working to deliver high-quality joint evaluations. | UN | ويلزم إيلاء المزيد من الاهتمام لتطوير طرق عمل سريعة وكفؤة لإنجاز تقييمات مشتركة ذات جودة عالية. |
That improvement was attributable to the improved working methods of CPC. | UN | ويعزى هذا التحسن إلى تحسن طرق عمل لجنة البرنامج والتنسيق. |
He agreed that it would be useful to review the Committee's working methods and looked forward to discussing the Chairperson's suggestions with other members. | UN | ويتفق على أن من المفيد استعراض طرق عمل اللجنة ويتطلع قدما إلى مناقشة مقترحات الرئيس مع أعضاء آخرين. |
We also applaud the proposed modifications to CTED's working methods. | UN | ونشيد أيضا بالتعديلات المقترحة على طرق عمل المديرية. |
In fact, the question of the function of the agenda must also be seen in the context of the working methods of the Conference as a whole. | UN | والواقع إنه ينبغي أيضاً النظر في مسألة وظيفة جدول الأعمال في سياق طرق عمل المؤتمر ككل. |
This process has worked well and has helped to streamline the working methods of the UNDP Executive Board. | UN | وأدت هذه العملية غرضها بشكل جيد وساعدت على تبسيط طرق عمل المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
It is also necessary to improve the working methods of the Council in order to ensure that its work is marked by transparency and effectiveness. | UN | ومن الضروري أيضا تحسين طرق عمل مجلس الأمن بما يضمن لأعماله الشفافية والنجاعة. |
The Secretary-General’s proposals on improving the working methods of the Economic and Social Council and consolidating its subsidiary bodies provided an excellent starting point for consideration at the intergovernmental level. | UN | وهي ترى في هذا الصدد أن المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لتحسين طرق عمل المجلس وتعزيز هيئاته الفرعية تشكل نقطة انطلاق ممتازة للدراسة على الصعيد الحكومي الدولي. |
Rwanda therefore strongly protests the lack of transparency in the methods of work of this Group commissioned by the Security Council. | UN | ولذلك تحتج رواندا بشدة على الافتقار للشفافية الذي تتسم به طرق عمل هذا الفريق الذي كلف بالقيام بمهامه من قبل مجلس الأمن. |
He proposed that there be a joint preparatory meeting to further discuss the methods of work of the working group and to plan the organization of work of the next session. | UN | كما اقترح عقد جلسة تمهيدية مشتركة لبحث طرق عمل الفريق العامل ولتخطيط تنظيم عمل الدورة القادمة. |
At the same time, the methods of work of the Commission could hardly be improved from the outside. | UN | وفي الوقت نفسه، فإنه يصعب تحسين طرق عمل اللجنة من الخارج. |
It had the task of studying a draft general comment on article 25 and of considering the Committee's methods of work. | UN | وكان الفريق العامل مكلفا بدراسة مشروع تعليقات عامة على المادة ٥٢، وكذلك بدراسة طرق عمل اللجنة. |
UNOPS is working to identify the envisaged benefits and will appoint a senior responsible owner for realizing such benefits and embedding new ways of working throughout the organization | UN | يعمل المكتب على تحديد الفوائد المتوخاة، وسيعين مسؤولا رفيع المستوى يمسك بزمام الأمور لتحقيق هذه الفوائد ويدمج طرق عمل جديدة على نطاق المنظمة. |
∙ understand the workings of the national and international financial systems and evaluate alternative sources of finance | UN | ● فهم طرق عمل النظم المالية الوطنية والدولية وتقييم مصادر التمويل البديلة |
My delegation is confident that the members of the CD will find collective wisdom and creativity in fine—tuning the work methods of the Conference. | UN | وإن وفدي لواثق من أن أعضاء المؤتمر سوف يجدون الحكمة الجماعية والأفكار المبتكرة في تحسين طرق عمل مؤتمر نزع السلاح. |
It must be ensured that the modus operandi of all such institutional mechanisms is fully respectful of transparency and accountability. | UN | ويجب كفالة التقيد التام بمبدأي الشفافية والمساءلة في طرق عمل جميع هذه الآليات المؤسسية. |
There is a lack of new active ingredients with new modes of action and long lasting efficacy to replace DDT. | UN | 6 - لا توجد مكونات نشطة جديدة لها طرق عمل جديدة وفعالية طويلة الأمد يمكنها أن تحل محل الـ دي. |