"طلوع" - Translation from Arabic to English

    • dawn
        
    • sunrise
        
    • till the
        
    I don't know why you toil like that dusk'til dawn. Open Subtitles ما أدري لمّ تكدح هكذا من طلوع الشمس إلى غروبها
    :: Working together for society and our families and sharing, singing and dancing, as we continue to do in our communities, rather than working from dawn to dusk in a smallholding or performing individual labour; UN :: العمل معا من أجل المجتمع ولصالح أسرنا، وأن نتشارك ونغني ونرقص، على غرار ما نعمل داخل مجتمعاتنا المحلية، بدلا من العمل من طلوع الشمس إلى غروبها في مزرعة أو عمل فردي
    The IAEA's achievements in the past half-century have done much to contribute to the emergence of a nuclear dawn in the coming years. UN وإنجازات الوكالة خلال نصف القرن الماضي قدمت الكثير إسهاما في طلوع الفجر النووي في الأعوام اللاحقة.
    Well, if we don't find you by sunrise, we'll leave. Open Subtitles حسناً ، ان لم نجدك قبل طلوع الشمس، سنرحل
    So...you gonna tell me what you have in mind or are we gonna stare at each other till the sun comes up? Open Subtitles اذا.هل ستخبرني بما يدور برأسك او قد نبقى نحملق ببعضنا البعض حتى طلوع الشمس
    Every day as dawn breaks, we must ensure that our children's future is better than it was yesterday. UN ومع طلوع فجر كل يوم، يجب أن نكفل أن يكون مستقبل أولادنا خيرا مما كان بالأمس.
    We'll have Hazmat come in at dawn. Open Subtitles سوف نرسل فريق البذل الواقية مع طلوع الفجر
    He'll be a sack of meat scraps by dawn. Open Subtitles سوفَ ننتهي من هذا الأمر قبلَ طلوع الفجر
    I don't want to point fingers, but she's still drunk from last night, and the other one started pounding kahlúa and painkillers at the crack of dawn, so... (Whispering): Open Subtitles لكنها لا زالت ثملة من ليلة أمس والأخرى بدأت تأخذ مسكنات الألم مع طلوع الفجر, إذاً
    Unless we succeed, he, too, will be dead come the dawn. Open Subtitles ،إلا إذا نجحنا فهو أيضاً سيموت مع طلوع الشمس
    I shall finally cleave myself from this dagger and be on the other side of that ice wall before dawn. Open Subtitles سأعتق نفسي أخيراً مِنْ هذا الخنجر وأكون على الطرف الآخر للجدار الجليديّ قبل طلوع الفجر
    You are the only one left. The rest have gone before dawn. Open Subtitles .صباح الخَير، لقد غادر الآخران قبل طلوع الفجر
    For a new day will dawn, and humankind will rise anew because of what we're doing today. Open Subtitles عند طلوع فجر يوم جديد، سيقوم الجنس البشري مجدداً من أجل ما نفعله اليوم.
    Since the night she came to shelter in the school, when, until dawn, we told each other the story of our short lives, her pale face and her shy but frank personality were constantly on my mind Open Subtitles ففي الليلة التي أتت التجأت فيها للمدرسة حتى طلوع الفجر أخبرنا بعضنا بالقصص القصيرة لحياتنا
    Then maybe we'll go dancing, and I mean till dawn. Open Subtitles ومن ثم ربما نذهب لـ نرقص وأقصد حتى طلوع الشمس فلنحتفل
    You can't use it's always darkest before the dawn Open Subtitles لايمكنك إستخدام دائماً عَتمَة قبل طلوع النهار
    He's up at the crack of dawn, if he goes to bed at all. Open Subtitles يستيقظ في طلوع الفجر هذا إذا كان يأوي للفراش أصلا
    It's like the glow in the sky, just before sunrise... Open Subtitles انه مثل النور الذى عم السماء قبل طلوع الشمس
    If he doesn't leave by sunrise, then he can never move on. Open Subtitles إذا لم يغادر بحلول طلوع الشمس حينها لن يستطيع الرحيلَ أبداً
    You know, I didn't eat anything from sunrise to sunset, so I'd say solid fast. Open Subtitles لم آكل شيئاً منذ طلوع الفجر وحتى مغيبها لذلك برأيي أنني صائم تماماً.
    Then we would sit up there till the sun came up and talk about our hopes and dreams and "Dancing with the stars." Open Subtitles ونجلس حتى طلوع الشمس ونتكلم عن هواياتنا وأحلامنا ونرقص مع النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more