"ascent" - Translation from English to Arabic

    • الصعود
        
    • صعود
        
    • صعودا
        
    • لسفح
        
    • أسينت
        
    • إعتلائنا
        
    • صعوده
        
    • تصاعدها
        
    I'm not sure ifwe can control an ascent this fast, Captain. Open Subtitles لست متأكدا إذا يمكننا أن نتحكّم فى الصعود بهذه السرعة,كابتن
    The ascent is slowed by a series of dangerous crevasses. Open Subtitles يتباطأُ الصعود بِسببِ سلسلة .من الصدوعِ الخطيرة
    From here, they'll make the hardest part of the ascent right up to the glaciers. Open Subtitles من هنا ، فأنهم سوف يقومون بأصعب جزء من الصعود وصولا إلى الأنهار الجليدية.
    The ascent of the dynamic South gained greater velocity, quality and momentum in the 1990s. UN واكتسب صعود الجنوب الدينامي المزيد من حيث السرعة والنوعية والزخم خلال تسعينات القرن العشرين.
    Surfacing. Stand by for emergency ascent. Open Subtitles صعود إلى سطح البحر استعدوا من أجل صعود طارئ
    The survey's historical data reflects consistent ascent in the level of literacy, more for women than men. UN وتعكس البيانات التاريخية في هذه الدراسة صعودا ثابتا في مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة، عند النساء أكثر منه عند الرجال.
    Ladies and gentlemen, the house presents this cake... to celebrate the first ascent of the Eiger North Face. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، يتشرفهذاالمنزلبتقديمهذهالكعكة.. لـلإحتفال بالصعود الأول لسفح "إيجر" الشماليّ.
    Yeah, representing an ascent from a lower sphere of consciousness to a higher one. Open Subtitles نعم، يمثل الصعود من مجال الأقل من الوعي إلى المجال الأعلى
    This 500-foot-long ascent is the wall between a warm, cozy bed and a long day of intense classwork. Open Subtitles هذا الصعود الذي يبلغ طوله 500 قدم هو الحاجز بين سرير مريح و دافئ و بين يوم طويل من الدراسة المكثفة
    All contingent, of course, on you surviving the ascent. Open Subtitles وبالطبع، كلّ ذلك مشروط بنجاتك لعملية الصعود.
    Months later, an ascent vehicle will lift the crew back up to the orbiting Orion for the return trip to Earth. Open Subtitles وبعد أشهر، وسيلة الصعود سترفع الطاقم احتياطية إلى اوريون تدور حول لرحلة العودة إلى الأرض.
    Based on altitude, angle of ascent and velocity, he'll hit Europe in 35 minutes. Open Subtitles استنادا للارتفاع وزاوية الصعود والسرعة سيرتطم بأوربا خلال 35 دقيقة
    If you begin the ascent now, you may have enough power to reach the surface. Open Subtitles إذا تبدأ الصعود الآن، لربّما يكون لديك القوة الكافية لوصول السطح.
    I believe we have no choice but to begin our ascent. Open Subtitles أعتقد بأنّنا ليس لدينا إختيار سوى بدء الصعود.
    A rapid ascent beneath the ice cap is not advisable, Captain. Open Subtitles صعود سريع تحت الغطاء الجليديّ غير مستحسن, كابتن
    From the outset of humanity's ascent into space, the United States has declared its commitment to enhancing the welfare of humankind by cooperating with others to maintain the freedom to use and explore space. UN ومنذ بداية صعود الإنسان إلى الفضاء، أعلنت الولايات المتحدة التزامها بتعزيز رفاه الجنس البشري عن طريق التعاون مع الآخرين لحماية حرية استخدام الفضاء واستكشافه.
    Those upon whom they have trodden in their ascent to power. Open Subtitles ... هؤلاء الذين ... الذين كبحوا صعود النفوذ
    You want a remote-controlled ascent with no backup comms? Open Subtitles انت تريد صعودا متحكما به عن بعد بدون انظمة اتصالات داعمة؟
    The first ascent of the Eiger North Face took place in 1938. Open Subtitles أول تسلق لسفح "إيجر" الشمالي حدث في عام 1938.
    ascent? Open Subtitles أسينت ؟
    Starting our ascent to radio depth. Open Subtitles يبدأ إعتلائنا إلى العمق الإذاعي
    His ascent to victory was paved with hardship and humility. Open Subtitles صعوده لسلم النصر كان مليئ بالمشقة والعمل الجاد وتواضع
    From there, continuing the ascent in the vertical direction, one passes to the national federations and these, in their turn, give rise to the confederation. UN وتستمر بعد ذلك في تصاعدها في الاتجاه الرأسي، وتنتقل إلى مستوى الاتحادات العامة الوطنية وتؤدي اﻷخيرة بدورها إلى ظهور الاتحاد الكونفيدرالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more