Goran Borovnica : g., v., c. Remains at large. | UN | غوران بوروفنيسا: ج. ق. إ. لا يزال طليقا. |
Vujadin Popović : gen., v., c. Remains at large. | UN | فويادين بوبوفيتش: إ. ق. ب. لا يزال طليقا. |
Ljubomir Borovčanin : gen., v., c. Remains at large. | UN | ليوبومير بروفوشانين: إ. ق. ب. لا يزال طليقا. |
They need to know this monster is still out there. | Open Subtitles | عليهم أن يعرفوا ان هذا الوحش ما زال طليقا |
Alternatively, the judge may decide that the offender will be allowed to remain at liberty on bail, recognizance or surety bond. | UN | أو يجوز له أن يقرر، كحل بديل، أن يسمح للجاني بالبقاء طليقا بكفالة، أو بتعهد رسمي، أو بسند ضمان. |
I'm in a foreign land, one of my dangerous Mutts on the loose. | Open Subtitles | إنهم في أرض غريبة وخطورة نصف سلالة التي أتبعها فمن طليقا |
The only exception is Zdravko Tolimir, who remains at large in Serbia. | UN | والاستثناء الوحيد هو زدرافكو توليمير الذي ما زال طليقا في صربيا. |
The self-styled leader of the group had previously left the scene and remains at large. | UN | أما قائد المجموعة الذي يتميز بأسلوب خاص به، فكان قد غادر المكان ومازال طليقا حتى الآن. |
One accused, Johnny Paul Koroma, is still at large. | UN | ولا يزال متهم واحد، وهو جوني بول كروما، طليقا. |
36. As mentioned above, there are 18 indictees who remain at large. | UN | 36 - ومثلما ذكر أعلاه ما زال هناك 18 متهما طليقا. |
Vlastimir Đorđević remains at large. | UN | ولا يزال فلاستيمير دورديفيتش حراً طليقا. |
A second bomber managed to flee the scene when his explosive device did not detonate, and currently remains at large. | UN | وتمكّن مفجّر آخر من الهرب من مكان الانفجار إذ لم تنفجر الشحنة الناسفة التي كان يحملها، وما زال طليقا حتى الآن. |
Goran Borovnica: g., v., c. Remains at large. | UN | غوران بوروفنيتشا: ج.، ق.، إ.، ما زال طليقا |
Radovan Karadžić: g., v., gen., c. Accused remains at large. | UN | رادوفان كارادزيتش: ح.، ق.، ب.، إ.، ما زال المتهم طليقا. |
Vujadin Popović: gen., v., c. Remains at large. | UN | فوجادين بوبوفيتش: ب، ق، إ، ما زال طليقا. |
Last year, when I addressed this Assembly, there were 26 indicted persons at large. | UN | وفي العام الماضي، عندما خاطبت هذه الجمعية، كان يوجد 26 شخصا طليقا صدرت ضدهم لوائح اتهام. |
Although an arrest warrant was issued in the form of a " red notice " for Taylor's detention by the Special Court for Sierra Leone over one year ago, Taylor remains at large in Nigeria. | UN | فإنه لا يزال طليقا في نيجيريا بالرغم من أن محكمة سيراليون الخاصة أصدرت أمرا عاجلا بإلقاء القبض عليه منذ أكثر من عام. |
Six terrorists convicted, one killed during counter-terrorist operation, one still at large | UN | إدانة ستة إرهابيين، ومقتل واحد خلال عملية مكافحة الإرهاب، وبقاء واحد طليقا |
If he's out there. .. ... I will see him long before he gets anywhere near you. | Open Subtitles | إن كان طليقا بالخارج، فسأراه قبلما يقترب منك بكثير. |
So is the brutalization of the corpses, but that doesn't change the fact that The Ripper is still out there. | Open Subtitles | إذن هي الهمجية مع الجثث لكن هذا لا يغير حقيقة ان السفاح لا يزال طليقا في الخارج |
An alien awaiting administrative expulsion is either left at liberty or detained in an aliens detention centre. | UN | والأجنبي الذي ينتظر تنفيذ الطرد الإداري في حقه إما يُترك طليقا أو يوضع في مركز لاحتجاز الأجانب. |
There's nothing like a serial killer on the loose to cut down on traffic. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يشابه قاتلا متسلسلا طليقا لتخفيف الزحام |
What I did for you, Butch, is make you a free man. | Open Subtitles | ما فعلته من أجلك، بوتش، هو تجعلك حرا طليقا. |
It was shameful and unjust that Mr. Posada Carriles should remain free while they had been sentenced to prison. | UN | وأضافت أن من المخجل ومن الظلم أن يظل السيد بوسادا كاريلبس طليقا بينما يحكم عليهم بالسجن. |