...you can have it. There's circumstantial evidence against Andrew Campbell. | Open Subtitles | يمكن الحصول عليهم هناك دليل ظرفي ضد اندرو كامبل |
Our evidence on Libya is circumstantial, but very strong. | Open Subtitles | دليلنا على تورط ليبيا ظرفي ولكنه قوي للغاية |
circumstantial at best. When can I talk to her? | Open Subtitles | ظرفي في أحسن الأحوال متى يمكنني التحدث معها؟ |
It's an envelope addressed to my kid. My fucking envelope. | Open Subtitles | انه ظرف موجه لابني انه ظرفي اللعين ، كيف حصلت عليه ؟ |
However, overall treatment of and response to risks were on an ad hoc basis and documentation and consistency were lacking. | UN | بيد أن معالجة المخاطر والتصدي لها بشكل عام يتم على أساس ظرفي وتفتقر هذه المسألة إلى التوثيق والاتساق. |
However, this work does not make it impossible for some to undertake occasional, paid, casual work. | UN | إلاّ أن هذا لا يعني أن عملهن كمساعِدات عائليات يحول دون إمكانية قيام بعضهنّ بعمل ظرفي مأجور أحياناً. |
The trial was underway, but the evidence was circumstantial. | Open Subtitles | المحاكمة كانت في طريقها ولكن الدليل كان ظرفي |
Well, I didn't go to law school, but I believe that's what the attorneys call "circumstantial evidence." | Open Subtitles | أنا لم أذهب لمدرسة القانون لكن أعتقد هذا ما يسميه المحامي دليل ظرفي |
But the evidence against him and his brother is purely circumstantial, and - they know it. | Open Subtitles | لكن الدليل ضده وشقيقه ظرفي بحت وهما يعلمان ذلك |
They still haven't charged him and their evidence is circumstantial at best. | Open Subtitles | كلا ، لم يدينوه بأي إتهام بعد ودليلهم ظرفي في أفضل الأحوال |
And all that running route evidence, that's circumstantial at best. | Open Subtitles | ودليل كُلّ طريق الركض ذاك، ذلك ظرفي في أحسن الأحوال |
For the former, without hard evidence it's all circumstantial and you have no case. | Open Subtitles | بالنسبة لهذا ليست هناك أدلة قوية كُل شيء ظرفي وبهذا لاتوجد هناك قضية أساساً |
We're gonna need more than circumstantial evidence to prove that, though. | Open Subtitles | سنحتاج أكثر من دليل ظرفي لإثبات ذلك، مع ذلك. |
Mistaken identity, it's all circumstantial lf l can pin this on you... | Open Subtitles | هوية مغلوطة، كل شئ ظرفي إن أمكنني إثبات هذا الأمر عليك، سأعتقلك |
Someone else claims he heard the killing, saw the boy run out after, and there was circumstantial evidence. | Open Subtitles | وشخصآخريدعيبأنهسمعالقتل , ورأى الصبي يهرب بعدها، وهناك دليل ظرفي. |
Extrajudicial confessions are not generally considered as full evidence or given weight as presumptive or even circumstantial evidence. | UN | والاعترافات المنتزعة خارج إطار القانون لا تُعتبر عموماً دليلاً كاملاً أو لا تُعطى وزناً كدليل مبني على القرينة بل وحتى كدليل ظرفي. |
It's out of my hands. The evidence is circumstantial. | Open Subtitles | الأمر خرج عن سيطرتي إنه دليل ظرفي |
My envelope. How the fuck did you have my envelope? Wait, wait, wait! | Open Subtitles | انه ظرفي كيف حصلت على ظرفي ؟ انتظر انتظر اللعنة |
- You wanna talk about... - My envelope stays sealed. | Open Subtitles | أتُريدين الحديث عن ظرفي مازال مُغلقاً |
However, overall treatment of and response to risks were on an ad hoc basis and documentation and consistency were lacking. | UN | بيد أن معالجة المخاطر والتصدي لها بشكل عام يتم على أساس ظرفي وتفتقر هذه المسألة إلى التوثيق والاتساق. |
You know, French women don't obsess over having the occasional glass of wine when they're pregnant. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ النساء الفرنسيات لا يهيجون من كوب نبيذ ظرفي عندما يكن حوامل |
The experts recommended the use of a situational crime prevention approach to reduce risks and vulnerabilities. | UN | وأوصى الخبراء باستخدام نهج ظرفي لمنع الجريمة لتقليل المخاطر ومَواطن الضعف. |
Only circumstantially. | Open Subtitles | ظرفي فقط. حسنا. |
It also observed that, even if the obligation to remove the turban for the identity photograph might be described as a one-time requirement, it would potentially interfere with the author's freedom of religion on a continuing basis, because he would always appear without his religious head covering in the identity photograph and could therefore be compelled to remove his turban during identity checks. | UN | ولاحظت أيضاً أنه، حتى ولو أمكن وصف وجوب نزع عمامته لالتقاط صورة للهوية بأنه اشتراط ظرفي لمناسبة واحدة، فإنه سيسفر عن تدخل محتمل مستمر في حرية الدين لصاحب البلاغ الذي سيظهر على الدوام في صورة هوية دون غطاء رأس ديني، ويمكن إذن أن يُرغم على نزع عمامته خلال عمليات مراقبة الهوية. |