"circumstantial" - English Arabic dictionary

    "circumstantial" - Translation from English to Arabic

    • ظرفية
        
    • الظرفية
        
    • ظرفي
        
    • الظرفي
        
    • ظرفيّة
        
    • عرضي
        
    • ظرفياً
        
    • عرضية
        
    • البيانية
        
    • غير مباشر
        
    • ظرفيّ
        
    • قرائن
        
    • ظرفيا
        
    • ظرفيه
        
    • الظرفيّة
        
    The Special Rapporteur received allegations suggesting that the two defendants may have been convicted solely or mainly on the basis of circumstantial evidence. UN وتلقت المقررة الخاصة ادعاءات تشير إلى أن المدعى عليهما ربما يكونان قد أدينا فقط أو بصورة رئيسية على أساس أدلة ظرفية.
    We can make a circumstantial argument that he's involved. Open Subtitles يمكننا أن نجعل ظرفية حجة أنه هو المشاركة.
    We can't count on circumstantial evidence to carry this case. Open Subtitles لا نستطيع الإعتماد على أدلّه ظرفية لإنجاح هذه القضية
    circumstantial evidence shows what he says is highly possible. Open Subtitles الأدلةُ الظرفية تُظهر أنّ ما يقولهُ ممكنٌ للغاية.
    ...you can have it. There's circumstantial evidence against Andrew Campbell. Open Subtitles يمكن الحصول عليهم هناك دليل ظرفي ضد اندرو كامبل
    Expert witness testimony can be used to establish the elements of a hazardous waste crime based upon the analysis of the circumstantial evidence of contamination. UN ويمكن استخدام شهادة الشهود الخبراء في تحديد عناصر جريمة النفايات الخطرة استنادا إلى الدليل الظرفي للتلوث.
    We had a strong circumstantial case, but DNA eventually cleared him. Open Subtitles كانت لدينا قضية ظرفية قوية,لكن دليل الحامض النووي أخلى ساحته
    That I built the entire case on circumstantial evidence. Open Subtitles و أني بنيت القضية برمتها على أدلة ظرفية.
    The author's claims that Australia is his own country are based on circumstantial evidence which does not assist his case. UN وترى أن ادعاءاته بأن أستراليا هي بلده تستند إلى قرينة ظرفية لا تدعم قضيته.
    Moreover, criminal intent, by way of mental attitude or through circumstantial evidence, must be established. UN وعلاوة على ذلك، يتعين إثبات القصد الجرمي، سواء ارتبط بموقف ذهني أو بأدلة ظرفية.
    This was a case based mainly on circumstantial evidence, and the trial lasted for more than fifty days. UN وقد استندت هذه القضية أساسا إلى بينة ظرفية واستمرت المحاكمة لمدة تزيد على 50 يوما.
    The prosecution's case against the author was based on circumstantial and confession evidence. UN واستند الإدعاء ضد صاحب البلاغ الى أدلة ظرفية والى اعترافات المتهم.
    He submits that the evidence against him was wholly circumstantial, except for the alleged admissions to the police, which were fabricated. UN ويشير إلى أن اﻷدلة المقدمة ضده كانت ظرفية بحتة، فيما عدا اعترافاته المزعومة إلى الشرطة التي كانت مختلقة.
    In spite of circumstantial evidence, there is no direct proof that Tesla's ideas or plans were used in the Strategic Defense Initiative. Open Subtitles على الرغم من الأدلة الظرفية لا يوجد دليل مباشر على أن أفكار أو خطط تيسلا استخدمت في مبادرة الدفاع الاستراتيجي
    All you've done is scare up a bunch of circumstantial evidence that might or might not mean Open Subtitles كل ما فعلته هو طرح مجموعة من الأدلة الظرفية التي قد تعني او لا تعني
    Often, the perpetrators of such activities can only be inferred from the target, the effect or other circumstantial evidence. UN وفي كثير من الأحيان، لا يمكن الاستدلال على مرتكبي هذه الأنشطة إلا من الهدف، أو الأثر أو غيره من الأدلة الظرفية.
    Our evidence on Libya is circumstantial, but very strong. Open Subtitles دليلنا على تورط ليبيا ظرفي ولكنه قوي للغاية
    circumstantial at best. When can I talk to her? Open Subtitles ظرفي في أحسن الأحوال متى يمكنني التحدث معها؟
    The trial was underway, but the evidence was circumstantial. Open Subtitles المحاكمة كانت في طريقها ولكن الدليل كان ظرفي
    The current definition could only be used if circumstantial poverty were to be definitely excluded from the scope of action of the rights laid out in the draft guiding principles. UN والتعريف الحالي لا يمكن استعماله إلا إذا استبعد الفقر الظرفي نهائياً من نطاق تطبيق الحقوق المذكورة في مشروع المبادئ التوجيهية.
    Yeah, but still all circumstantial, not enough to bring him in. Open Subtitles نعم ولكن لا تزال كلّها أدلّة ظرفيّة غير كافية لاعتقاله
    His alibi checked out and we only have circumstantial evidence against him. Open Subtitles تمّ التحقق من عذر غيابه ونحن لدينا دليل عرضي فقط ضدّه
    Despite the availability of all of this documentation, the authorities made reference only to Colonel G.A.'s report, as if this document constituted irrefutable rather than purely circumstantial evidence. UN وعلى الرغم من توافر كل هذه الوثائق، لم تشر السلطات إلا إلى تقرير العقيد ج. أ.، كما لو كانت هذه الوثيقة تشكل دليلاً دامغاً وليس دليلاً ظرفياً بحتاً.
    But all of your so-called evidence seems to be purely circumstantial. Open Subtitles ولكن كل ما تدعونه دليل ليس سوى أمورًا عرضية بحتة
    His confession in the police station could at most be considered an element of circumstantial evidence. UN ويمكن اعتبار اعترافه في مركز الشرطة كحد أقصى عنصراً من عناصر الأدلة البيانية.
    That's about as good a piece of circumstantial evidence as we're gonna get. Open Subtitles هذا حوالي نموذج جيد من دليل غير مباشر ونحن سوف نستعمله
    It's all very neat, but it is completely circumstantial. Open Subtitles كلّ شيءٍ مُرتّب جداً، لكنّه ظرفيّ تماماً.
    There is also both direct and circumstantial evidence of executions in Potocari. UN كما توجد قرائن مباشرة وظرفية عن وقوع عمليات إعدام في بوتوتشاري.
    In addition, article 484 stipulates that any confession that is not made before the judge hearing the case and in the presence of the court clerk shall not constitute conclusive evidence, but merely circumstantial evidence or presumption of a more or less serious nature depending on the circumstances in which it was made and the merit that may be attached to statements by persons who claim they were witness to the confession. UN وباﻹضافة إلى ذلك تنص المادة ٤٨٤ على أن أي اعتراف لا يُدلى به أمام قاضي التحقيقات، وبحضور كاتب المحكمة، لا يشكل دليلاً قاطعاً، بل لا يزيد عن أن يكون دليلاً ظرفيا أو افتراضا على جانب من الجدية رهنا بالظروف التي أُدلي به ومصداقية البيانات التي أدلى بها أشخاص ادعوا أنهم شهود على الاعتراف.
    Whoa, holy shit. "After extensive inquiries, "charges were never filed as the evidence was considered purely circumstantial." Open Subtitles بعد تحقيق تم إغلاق القضيه لإعتبار الأدله ظرفيه
    Well, if circumstantial evidence has become grounds for arrest, that detective might have to take you back to Denver. Open Subtitles حسناً، إن تمّ اعتبار الأدلّة الظرفيّة كافيةً للإعتقال فلربما ذلك المحقق سيأخذك معه إلى "دنفر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more