There was no cause or grievance that could justify terrorist acts. | UN | وليست هناك قضية أو ظلامة يمكن أن تبرر أعمال الإرهابيين. |
Targeting and deliberate killing through acts of terrorism could not be justified or legitimized by any cause or grievance. | UN | وإن الاستهداف والقتل العمد عن طريق أعمال الإرهاب لا يمكن أن يبررهما أو يجعلهما مشروعين أي سبب أو ظلامة. |
No cause, ideology, religion, creed or grievance justified terrorism, and moral relativism and ideological considerations had no place in the search for a definition. | UN | وقال إنه ليس في أي سبب، أو أيديولوجية أو دين أو عقيدة أو ظلامة ما يبرر الإرهاب، وإنه ليس ثمة مكان للنسبية الأخلاقية والاعتبارات الأيديولوجية في البحث عن التعريف. |
60. The text should make it clear that no cause, ideology, religion, creed or grievance justified the deliberate and wanton killing of civilians and non-combatants. | UN | 60 - وأضاف أن النص ينبغي أن يوضح أنه ليست هناك قضية أو أيديولوجية أو ديانة أو عقيدة أو ظلامة تبرر القتل المتعمد والوحشي للمدنيين وغير المحاربين. |