| Those proud nations have lived next to each other for centuries. | UN | وهذه الأمم الفخورة عاشت جنبا إلى جنب على مدى قرون. |
| Mankind has lived under the nuclear threat for the past 50 years. | UN | لقد عاشت البشرية في ظل التهديد النووي طوال الســنوات الخمسين الماضية. |
| A long, long time ago, there once lived an evil bitch-- | Open Subtitles | منذ زمنٍ بعيدٍ جدًا عاشت هناك عاهرة شريرة, آسف, ساحرة |
| Long live His Highness the late Malietoa Tanumafili II. | UN | عاشت ذكرى صاحب السمو الراحل ماليتوا تانومافيلي الثاني. |
| She gets a part-time job, lives off the death benefit. | Open Subtitles | حصلت على عمل جزئي، و عاشت على أرباح التعويض |
| Do you know who the greatest criminal that ever lived is? | Open Subtitles | هل تعرف من أعظم الجنائية التي عاشت على الإطلاق هو؟ |
| Because if you did, he wouldn't be the greatest criminal that ever fucking lived, now, would he? | Open Subtitles | لأنه إذا فعلتم، انه لن يكون أكبر مجرم التي عاشت على الإطلاق سخيف، الآن، انه؟ |
| She lived here to the ripe old age of 263. | Open Subtitles | عاشت هنا إلى أن بلغت أواخر الشيخوخة بـ263 سنة |
| Long ago, a rich family lived in these lands. | Open Subtitles | فيما مضى، عائلة غنية عاشت في هذه الأراضي |
| Air. Long ago, the four nations lived together in harmony. | Open Subtitles | .منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم |
| She lived with the family, eventually worked in his lab. | Open Subtitles | لقد عاشت مع العائلة وفي النهاية عملت في مختبره |
| Long ago the four nations lived together in harmony | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام |
| You said she lived out at that old theater, right? | Open Subtitles | لقد قلت انها عاشت في ذاك المسرح القديم، صحيح؟ |
| You think she lived off cooking all these years? | Open Subtitles | أتعتقدين انها عاشت على الطبخ كل هذه السنوات؟ |
| Long ago, the four nations lived together in harmony. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام |
| And Cinderella and the prince lived happily ever after." | Open Subtitles | و عاشت سيندريلا والأمير بسعادة أبداً بعد ذلك |
| Long ago, the four nations lived together in harmony. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام |
| Long ago, the four nations lived together in harmony. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام |
| Long live the United Nations. Long live the unity, peace and progress of mankind. | UN | عاشت الأمم المتحدة، وعاشت الوحدة والسلام والتقدم للجنس البشري. |
| Long live national and international partnership for Africa's survival. | UN | عاشت الشراكة الوطنية والدولية من أجل بقاء أفريقيا. |
| Cop said she's single-- she lives at home with her mother. | Open Subtitles | الشرطي قال أنها كانت عزباء عاشت في المنزل مع والدتها |
| After living in France for a number of years two months ago she rented a cottage a few miles from here. | Open Subtitles | فبعد ان عاشت فى فرنسا لعدة سنوات , عادت منذ شهرين ,واستأجرت كوخا على بعد بضعة اميال من هنا, |
| The ESCWA countries have not necessarily experienced the situations dealt with in this analysis. | UN | وليس بالضرورة أن تكون بلدان الإسكوا قد عاشت الحالات التي يتناولها هذا التحليل. |
| That's how the Nam Family has survived this long. | Open Subtitles | هكذا عاشت عائلة نام حياتها طيلة هذه الأعوام |
| Hail India! | Open Subtitles | عاشت الهند ،، هذه ليست الهند ، إنها باكستان 711 02: |