"عاشر" - Translation from Arabic to English

    • slept with
        
    • the tenth
        
    • a tenth
        
    • had sex
        
    • tenth such
        
    They're not the ones who slept with my sister. Open Subtitles لم يكن الماس هو الشخص الذي عاشر أختي
    Given your support for Peter Florrick, do you have any comment on this story that he slept with a campaign worker? Open Subtitles بما أنكِ داعمة لبيتر فلوريك ألديكِ أي تعليق على القصة التي تقول أنه قد عاشر متطوعة في حملته؟
    - My ass! He was trying to prove himself to the guy who slept with his wife. Open Subtitles كان يحاول إثبات نفسه كالرجل الذي عاشر زوجته
    The Johannesburg Stock Exchange is the tenth largest in the world. UN وتُعد سوق جوهانسبرغ المالية عاشر أكبر سوق مالية في العالم.
    For example, the private sector has been the tenth largest contributor to the Afghan Supplementary Programme. UN فقد كان القطاع الخاص مثلاً عاشر أكبر الجهات المانحة للبرنامج التكميلي من أجل أفغانستان.
    a tenth accused person was arrested in Austria and two others were transferred upon request from Croatia. UN وأُلقي القبض على متَّهم عاشر في النمسا، وأحيل متَّهمان آخران بناء على طلب من كرواتيا.
    He's here for the week, slept with half the women in this place. Open Subtitles انه هنا لمدة أسبوع عاشر نصف النسوة الموجودين هنا
    Actually, I watched the show yesterday and I think the real hot topic is what happened with the drunk boy who slept with your niece. Open Subtitles في الواقع ، شاهدت البرنامج أمس و أظن أن الموضوع السّاخن الحقيقيّ هو ماالذي حدث مع الولد السّكران الّذي عاشر إبنة أخيك
    In fact, our victim slept with four of your clients' wives in order to blow up their prenups. Open Subtitles في الواقع , الضحية عاشر اربع زوجات لعملائك بالطلب لكي يتم الغاء وثائق الزواج
    You think Kuzmenko slept with one of these women then blackmailed her. Open Subtitles تعتقد أنّه عاشر إحدى هؤلاء النسوة، ومن ثمّ قام بإبتزازها.
    It's just a thing I do whenever I find out he slept with one of my friends. Open Subtitles هذا ما أفعله عندما أكتشف أنه عاشر واحدة من أعز صديقاتي
    Who has slept with someone else, who slept with someone else, and on and on. Open Subtitles الذي عاشر شخصاً آخر، الذي عاشر شخصاً آخر. وهكذا.
    He slept with her sister, tricked her into giving him half her business. Open Subtitles عاشر شقيقتها، وخدعها لكي تشركه في نصف أعمالها.
    This replicated the Jerash pilot project and represented the tenth CRC assisted by UNRWA. UN ويعد ذلك صورة مطابقة لمشروع جرش التجريبي ويمثل عاشر مركز تأهيل مجتمعي يقام بمساعدة الأونروا.
    It will enter into force three months after the tenth ratification or accession. UN وسيبدأ نفاذه بعد انقضاء ثلاثة أشهر من تصديق عاشر دولة عليه أو انضمامها إليه.
    WTO could not claim to be representative or universal enough to play a role in the globalization process if it did not include China, the tenth largest trading nation, and other developing countries. UN فمنظمة التجارة العالمية لا تستطيع أن تدعي أنها تمثيلية أو عالمية على نحو يجعلها تؤدي دورا في عملية العولمة إذا لم تضم الصين، عاشر أكبر بلد تجاري، وسائر البلدان النامية.
    He is the tenth to leave office repeating the same failed illegal policy. UN وهو عاشر رئيس يغادر منصبه وهو يكرر ذات السياسة غير القانونية والفاشلة.
    We shall therefore proceed to the twentieth round of balloting, which is the tenth restricted ballot. UN ولذلك، يجب أن نشرع في عملية الاقتراع العشرين، وهي عاشر جولة اقتراع مقيدة.
    Mexico is the tenth largest contributor to this Organization and a country loyal to the cause of the United Nations. UN والمكسيك هي عاشر أكبر مساهم في هذه المنظمة وبلد مخلص لقضية الأمم المتحدة.
    It is reasonable to expect that all relevant States Parties could overcome this challenge prior to a tenth Meeting of the States Parties. UN ومن المعقول توقع أن تكون جميع الدول الأطراف المعنية قادرة على التغلب على هذا التحدي قبل انعقاد اجتماع عاشر للدول الأطراف.
    Well, he had sex with my mum and then left without leaving his name or address. Open Subtitles حسناً, لقد عاشر أمي و مِن ثم غادر بدون أن يترك اسمه أو عنوانه.
    This is the tenth such monthly report. UN وهذا عاشر تقرير شهري عن هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more