"عاطفيا" - Translation from Arabic to English

    • emotionally
        
    • emotional
        
    • romantically
        
    • sentimental
        
    • romantic
        
    • impressive and impassioned
        
    • overwhelming
        
    The 19th century tended to view war emotionally, as a glorious enterprise, and practically, as a natural extension of diplomacy. UN كان القرن التاسع عشر يميل إلى النظر إلى الحرب عاطفيا بأنها عمل مجيد، وعمليا بأنها امتداد طبيعي للدبلوماسية.
    Few staff members remain emotionally untouched by living through these many situations. UN وقلة هم الموظفون الذين يبقون غير متأثرين عاطفيا بمشاهدة هذه المواقف.
    If we invest ourselves emotionally, it will be harder to walk away. Open Subtitles إذا استثمرنا فيه أنفسنا عاطفيا سوف يكون من الصعب علىنا مغادرته
    Abortion ends the life of one patient and may cause physical, mental, emotional or spiritual injury to the woman. UN فالإجهاض يقضي على حياة المريض، ويمكن أن يلحق بالمرأة ضررا بدنيا أو عقليا أو عاطفيا أو روحيا.
    You know, it's possible to work with a woman without becoming romantically involved. Open Subtitles أتعرف ، انه من الممكن أن تعمل مع امراءة بدون التورط عاطفيا
    Yeah, well, you know, when you have no soul you don't crave the comfort of sentimental knick-knacks. You can't even tell they're low-carb. Dale should go on Top Chef. Open Subtitles فلن تحتاج للتحف كي تريحك عاطفيا ديل لا بد أن يصبح كبير الطهاة
    Because she's tired of being emotionally dependent on people. Open Subtitles لأنها تعبت من كونها تعتمد عاطفيا على الناس
    Luci, you've never exactly been the type to get emotionally attached. Open Subtitles لوسي، كنت لم يكن بالضبط نوع للحصول على مرتبطا عاطفيا.
    Seeing an emotionally unavailable man I had sworn off months earlier. Open Subtitles رؤية رجل متوفر عاطفيا كنت قد أقسم من قبل أشهر.
    You can't go back to being an emotionally walled-off cyborg. Open Subtitles لا يمكنك العوده بأن تكون عاطفيا ً قبل هذا
    I can only help Hannibal if I'm feeling secure emotionally. Open Subtitles أستطيع مساعدة هانيبال فقط لو كنت أشعر بالأمان عاطفيا
    Second, in the opinion of young parents, raising girls is much easier, and, emotionally, they are closer to their parents. UN ثانيا، في رأي والدين شابين، فإن تنشئة البنت أيسر كثيرا، وهي أقرب عاطفيا إلى والديها.
    Unarmed, in a tense and emotionally charged atmosphere, they carried out their duties magnificently. UN فقد أدوا واجبهم بصورة رائعة وهم عزل من السلاح وفي جو متوتر ومشحون عاطفيا.
    Behaviour/emotionally disturbed children and adolescents UN الأطفال والمراهقون المضطربون سلوكيا أو عاطفيا
    Conflict also harms children emotionally and mentally, and children affected by conflict need special care and attention. UN والصراعات تضر بالأطفال عاطفيا وذهنيا، والأطفال المتضررون بالصراعات بحاجة إلى رعاية واهتمام خاصين.
    Conflict also harms children emotionally and mentally; children affected by conflict need special care and attention. UN ويضرّ النـزاع بالأطفال عاطفيا أيضا وعقليا: ويحتاج الأطفال المتأثرون بالنـزاع إلى رعاية خاصة واهتماما خاصا.
    Abortion ends the life of one patient and may injure the other physically, mentally, emotionally and spiritually. UN فالإجهاض ينهي حياة أحد الطرفين ويمكن أن يتسبب في إيذاء الطرف الآخر بدنيا أو نفسيا أو عاطفيا أو روحيا.
    It became emotional. Seven men started at the same time. Open Subtitles لقد صار عاطفيا سبعة رجال بدأوا في الوقت ذاته
    It became emotional. Seven men started at the same time. Open Subtitles لقد صار عاطفيا سبعة رجال بدأوا في الوقت ذاته
    I ain't getting emotional no more sitting here talking to you, man. Open Subtitles لن أكون عاطفيا بعد هذا ، . الجلوس هنا والتحدث معك
    You realize, Benjamin, that I can't be with you romantically if I feel like I'm taking advantage of you. Open Subtitles أتدري يا بنجامين بأنّني لا يمكن أن أكون معك عاطفيا إذ أحس أني أستغلك
    Wouldn't have thought you were so sentimental about it, from what I've heard of her cooking. Open Subtitles لا أظن أنك مرتبط بها عاطفيا عماسمعتعن طبيخوالدتك.
    I will always give you what you need, be it emotional, spiritual or romantic. So, here it is, sugar plum. Open Subtitles سأمنحك دائما ما ترغبين ، نظيراً كان عاطفيا ، روحانيا أو رومنسيا ، إذا ها هو ذا ما طلبتي يا حلوتي
    138. The conference had been attended by a significant number of representatives from the Afghan Interim Administration (AIA), lead by Chairman Karzai, who had made an impressive and impassioned opening speech, and including the Ministers of Finance and Development, among others. UN 138- حضر المؤتمر عدد كبير من ممثلي الإدارة الأفغانية المؤقتة يقودهم الرئيس كرزاي الذي قدم خطابا عاطفيا في الافتتاح إضافة إلى وزراء المالية والتنمية من بين آخرين.
    I know it's got to be overwhelming being here and being in new places all the time and with new people and a new bed. Open Subtitles أعرف أن الجو يجب أن يكون عاطفيا هنا و تواجد في كثير من الأوقات في العديد من المنازل ومع أشخاص جدد وسرير جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more