Therefore, the number of moves would be difficult to forecast and probably would, as is the case today, vary from year to year. | UN | ولذلك، سيكون من الصعب التنبؤ بعدد التنقلات، ومن المحتمل أن يتغير هذا العدد من عام إلى آخر، كما هو الحال اليوم. |
There is no continuity in the audit of a ministry, department or agency from year to year. | UN | وليست هناك استمرارية في مراجعة حسابات وزارة أو إدارة أو وكالة من عام إلى آخر. |
Statistics were compiled on the basis of a sample corresponding to conferences and meetings that were held regularly in order to allow comparisons from one year to the next. | UN | وتم تجميع الإحصاءات على أساس عينة من المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بانتظام بغية إجراء مقارنات من عام إلى آخر. |
In Timor-Leste, national priorities have shifted from year to year. | UN | وأخذت الأولويات الوطنية في تيمور ليشتي تتغير من عام إلى آخر. |
Priorities should then be kept from one year to the next. | UN | وينبغي بعد ذلك الحفاظ على هذه الأولويات نفسها من عام إلى آخر. |
She would appreciate information on any specific benchmarks that had been developed to measure improvements from one year to the next. | UN | وقالت إنها سترحب بالحصول على معلومات بشأن أية معايير محددة وضعت لقياس مدى التحسن من عام إلى آخر. |
Numbers of reported cases fluctuate from year to year. | UN | وتتفاوت أعداد حالات المرض المبلغ عنها من عام إلى آخر. |
Each company within an industry reported its performance using different environmental indicators, not necessarily using the same indicators from year to year. | UN | فكل شركة داخل صناعة ما تبلغ عن أدائها باستخدام مؤشرات بيئية مختلفة، وليس بالضرورة باستخدام نفس المؤشرات من عام إلى آخر. |
The world’s condemnation of this genocidal policy has visibly grown from year to year. | UN | وقد ازدادت بوضوح اﻹدانة العالمية لسياسة اﻹبادة الجماعية من عام إلى عام. |
These Acts and ordinances change from year to year, and include: | UN | وتتغير هذه القوانين والمراسيم من عام إلى عام، وتشمل ما يلي: |
The number of officers assigned to the President of the General Assembly varied from year to year depending on the security risks faced by the Organization. | UN | ويختلف عدد موظفي اﻷمن المخصصين لحماية رئيس الجمعية العامة من عام إلى آخر حسب المخاطر اﻷمنية التي تهدد المنظمة. |
While exchange fluctuations are seemingly volatile from year to year, their longer-term impact on UNHCR income and expenditure has been neutral. | UN | فبينما تبدو تذبذبات سعر الصرف من عام إلى آخر في مظهر متقلب، لم يكن لها أثر طويل الأجل على إيرادات ونفقات المفوضية. |
The volume of funding for such special programmes is increasing from year to year. | UN | وما فتئ حجم تمويل هذه البرامج الخاصة يزداد من عام إلى آخر. |
Minimal carry-over of country, regional and global programme resources from year to year | UN | ترحيل الحد الأدنى من موارد البرامج القطرية والإقليمية والعالمة من عام إلى آخر |
Therefore, the repetition of some issues from year to year does not necessarily imply that corrective actions had not been taken. | UN | وعليه، فإن تـكـرار بعض المسائل من عام إلى آخر لا يعني بالضرورة أنه لم تتخذ تدابيـر لتصحيح الوضع. |
While exchange fluctuations from year to year give the appearance of volatility, their longer-term impact on UNHCR income and expenditures has been neutral. | UN | فبينما تبدو تذبذبات سعر الصرف من عام إلى آخر في مظهر متقلب، لم يكن لها أثر طويل الأجل على إيرادات ونفقات المفوضية. |
Snow cover is projected to be greatly reduced, with significantly larger variation from year to year. | UN | ومن المنتظر للغطاء الثلجي أن يقل بشكل كبير، مع وقوع اختلافات كبيرة من عام إلى آخر. |
These contributions are almost always related to specific projects and vary from year to year, in terms of clients and amounts. | UN | وهذه المساهمات تتصل دائما تقريبا بمشاريع محددة وتختلف من عام إلى آخر، من حيث العملاء والمبالغ. |
That offence carries one to ten years in prison. | UN | وتحمل هذه الجريمة عقوبة السجن من عام إلى عشرة أعوام. |
397. Some representatives referred in general to the written comments of their Governments circulated in document A/CN.4/447 and Add.1-3. | UN | ٣٩٧ - أشار بعض الممثلين بشكل عام إلى التعليقات المكتوبة الواردة من حكوماتهم، والمعممة في الوثيقة A/CN.4/447 و Add.1-5. |
13. Figure IV illustrates the year-to-year trend of world MVA growth. | UN | 13 - ويبين الشكل الرابع الاتجاهَ الذي يسلكه نمو قيمة التصنيع المضافة في العالم من عام إلى آخر. |
Most of the delegations agreed that the GFMD has been growing year by year and become one of the most important spaces for policy dialogue and understanding. | UN | واتفق معظم الوفود على أن المنتدى ينمو من عام إلى آخر وقد بات يشكّل حيزا بالغ الأهمية للتحاور والتفاهم بشأن السياسات. |
That represented an average year-on-year increase of 40 per cent for five consecutive years. | UN | وهذا يمثل معدل زيادة من عام إلى عام يبلغ في المتوسط 40 في المائة على مدار خمس سنوات متعاقبة. |
Policies of integration tended to seek to change the child in order to fit into the school. | UN | فسياسات الدمج تسعى بوجه عام إلى تغيير الطفل كي يناسب بيئة المدرسة. |