"عجزة" - Translation from Arabic to English

    • hospice
        
    • nursing
        
    • old men
        
    • decrepit
        
    • old people
        
    • invalids
        
    End-stage leukemia and already recommended for hospice, so suck my dick, pal. Open Subtitles المرحلة الأخيرة سرطان الدم وسبق أن أوصيت بدار عجزة لذا اللعنة عليك
    You should see the floor I'm on. It's a nursing home. Open Subtitles عليكِ أن تري الطابق الذي أعمل فيه، إنه دار عجزة.
    old men in flat caps, little children scampering around. Open Subtitles رجال عجزة يعتمرون قبعات مسطحة وأطفال صغار يتجولون
    Art is to rejuvenate the people, not to make them decrepit. Open Subtitles الفنّ يجب أن يجدد الناس لا أن يجعلهم شيوخاً عجزة.
    We've got old people who are weary from traveling. Open Subtitles لدينا عجزة مرهقون من السفر
    Forced labour was also reliably reported from Teslic, where it appeared that non-Serbs were threatened with death in reprisal for attacks by government forces, and where work teams included the very young and invalids. UN كذلك وردت تقارير موثوق بها عن استخدام السخرة جاءت من تسليتش، حيث يبدو أنه قد جرى تهديد غير الصربيين بالقتل انتقاما للهجمات التي تشنها القوات الحكومية، وحيث ضمت فرق العمل ناشئة من صغار السن وأشخاصا عجزة.
    No. no I haven't. I used to work hospice. Open Subtitles كلا ، لم يحدث ، لقد كنت أعمل في دار عجزة
    Sister Caris' hospice. Open Subtitles دار عجزة الأخت كاريس
    Sometimes, when I see the word "hospice" Open Subtitles أحياناً, عندما كلمة "دار عجزة"
    No help there. We found her. She's in a nursing home. Open Subtitles لم يجدي ذلك, لقد وجدناها, إنها في دار عجزة
    I had a cat thrown at me in a nursing home once. Open Subtitles لقد تم رمي قطة علي بـ دار عجزة إحدى المرات
    disabled residents were in 120 foster families, representing 24 per cent of the people in nursing care. UN - يقيم أشخاص عجزة مع 120 أسرة حاضنة، ويشكل هذا 24 في المائة من الأشخاص الذين يتلقون الرعاية التمريضية.
    Babies, children, old men. More women raped than you can count. Open Subtitles رُضّع، أطفال، عجزة المزيد من النساء تم اغتصابهم أكثر مما تُحصين.
    But several years ago, the old men of the Catholic Church decided they did not approve of this pagan practice as it circumvented their rituals and mysteries. Open Subtitles ولكن قبل سنوات مضت، عجزة الكنيسة الكاثوليكية قرروا عدم الماوفقة على هذه الممارسة الوثنية بكونها تتحايل على طقوسهم وأسراهم.
    We're just harmless old men now." Open Subtitles لسنا سوى مجرد عجزة واهنون الآن"
    'Cause, you know, that's the price you pay when you pick somebody older, they become decrepit. Open Subtitles لأنهكماتعلمين،هذاهوالثمنالذيتدفعينه.. عندما تختارين شخصًا أكبر منك ، يصبحون عجزة بسرعة
    Men, women, old people, young men in new smocks everyone was soon sobbing Open Subtitles انهمرت في لحظة رجال و نساء و عجزة و شباب في سترات جديدة... .
    - They're just old people. Open Subtitles -لكنهم مجرد عجزة مسنون
    old people! Open Subtitles كلا! عجزة
    invalids from the Great Patriotic War. UN - عجزة الحرب الوطنية الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more