In each school two classrooms are arranged for disabled children. | UN | ويجري إعداد حجرتي دراسة في كل مدرسة للأطفال المعوقين. |
There was a Gala Show and eight regional shows which were attended by some 2,000 disabled and non-disabled persons. | UN | وأقيم حفل رئيسي وثمانية عروض إقليمية حضرها نحو 000 2 من الأشخاص ذوي الإعاقة ومن غير المعوقين. |
All gender parity indexes for the participation indicators are also in favour of female except for the disabled children in 2013. | UN | وكانت قيم جميع مؤشرات تكافؤ الجنسين في الالتحاق لصالح الإناث أيضا في عام 2013، باستثناء فئة الأطفال ذوي الإعاقة. |
The Council is mainly an advisory body which groups NGOs in the disability sector and disabled persons' organizations. | UN | ويُعد المجلس أساساً هيئة استشارية تضم المنظمات غير الحكومية العاملة في قطاع الإعاقة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Integration of disabled children in schools and monitoring of their progress; | UN | إدماج الأطفال المعاقين بالمدارس ومتابعتهم من خلال برامج التأهيل المجتمعي؛ |
Six new Medical Officers to provide medical attention to disabled ex-combatants and at disarmament, demobilization and reintegration sites | UN | 6 أطباء جدد لتوفير الرعاية الطبية للمعوقين من المقاتلين السابقين ولمواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
If they were disabled, assistance could be provided to guarantee effective communication with the police officers conducting the preliminary investigation. | UN | وإذا كانوا من المعوقين يمكن تقديم المساعدة لهم لضمان الاتصالات الفعالة مع ضباط الشرطة الذين يضطلعون بالتحقيق الأولي. |
In particular, a new centre for disabled children, orphans and other children with special needs has been established. | UN | فقد أنشئ على وجه الخصوص مركز جديد للأطفال المعوقين والأيتام وغيرهم من الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Please provide information on the implementation and results of the projects designed to integrate disabled persons into working life. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ المشاريع الرامية إلى إدماج المعوقين في الحياة المهنية والنتائج التي تمخضت عنها. |
Government does provide support, albeit limited, to the School for disabled. | UN | والحكومة توفر الدعم فعلاً، مع أنه دعم محدود، لمدرسة المعوقين. |
Latvia assists families of disabled children through various services. | UN | وتساعد لاتفيا أُسر الأطفال المعوقين بواسطة خدمات متنوعة. |
This indicator will enable Governments to understand the situation and put appropriate measures in place to positively assist disabled children. | UN | وسيمكّن هذا المؤشر الحكومات من فهم الحالة ومن اتخاذ تدابير مناسبة للقيام على نحو إيجابي بمساعدة الأطفال المعوقين. |
:: The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. | UN | عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية. |
disabled people had thus been able to reassert their dignity and self-confidence. | UN | وقد أمكن بذلك للأشخاص ذوي الإعاقة استعادة كرامتهم وثقتهم في أنفسهم. |
At present, the Office on the Status of disabled Persons in the Presidency is reviewing the National Disability Policy Framework. | UN | ويستعرض المكتب المعني بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة. |
A monthly Rs. 1000 for fully handicapped and disabled and Rs. 300 for partially handicapped and disabled will be provided. | UN | وسوف يقدم مبلغ شهري قدره 000 1 روبية للأشخاص المعاقين كلياً ومبلغ 300 روبية شهرياً للأشخاص المعاقين جزئياً؛ |
The organization is a member of disabled Peoples' International. | UN | وجمعية عموم روسيا للمعوقين عضو في المنظمة الدولية للمعوقين. |
These measures must take into account the specific needs of disabled women. | UN | وينبغي أن تأخذ هذه التدابير في الاعتبار الاحتياجات الخاصة بالنساء المعوقات. |
These disabled children are further disadvantaged and marginalised due to the non availability of special education facilities in those areas. | UN | ويعاني هؤلاء الطلاب المعوقون من المزيد من الحرمان والتهميش نظرا لعدم توفر مرافق التعليم الخاص في تلك المناطق. |
Free education had contributed to the expansion of educational opportunities for vulnerable and disadvantaged groups, including disabled children. | UN | وقال إن مجانية التعليم أسهمت في زيادة فرص التعليم بالنسبة للفئات الضعيفة والفئات المحرومة ومنها الأطفال ذوو الإعاقة. |
Programmes to assist women who have become disabled or must care for disabled persons should be developed. | UN | كذلك، يتوجب وضع برامج لمساعدة المرأة التي تصبح معوقة أو التي يتعين عليها رعاية معوقين. |
Functioning within the system of the Society are nearly 100 subsidiary units in which disabled persons work. | UN | وتؤدي ضمن نظام الجمعية حوالي مائة وحدة فرعية وظائفها، وفي تلك الوحدات يعمل مائة معوق. |
Asian, Native American, gay, straight... disabled and not disabled. | Open Subtitles | الأسيوي والأمريكي الأصلي الشاذ والطبيعي المعوق وغير المعوق |
Table 19. Current Status of the disabled Children Rehabilitation Program | UN | الجدول 19 الحالة الراهنة لبرنامج إعادة تأهيل الطفل المعاق |
Implementation of the World Programme of Action concerning disabled | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو بناء |
A disabled person may be employed under general or special conditions. | UN | ويمكن تشغيل شخص معاق بموجب شروط عامة أو شروط خاصة. |
disabled women are not separated as a special category in this context. | UN | والنساء ذوات الإعاقة لا يعتبرن فئة خاصة منفصلة في هذا السياق. |
Your touch receptors have been disabled below the neck. | Open Subtitles | وكانت مستقبلات اللمس الخاصة بك تعطيل تحت الرقبة. |